"مستقرّة" - Traduction Arabe en Allemand

    • stabil
        
    • stabile
        
    • stabilen
        
    Er wurde nach Alaska gebracht. Sein Zustand ist stabil. Open Subtitles الرجل نقل جوا إلى المستشفى في ألاسكا، حيث هو أدرج في حالة مستقرّة.
    Hirnfunktion wieder normal. Quantensignatur stabil. Open Subtitles نشاط المخ عاد إلى معدله الطبيعى ومؤشرّات الطاقة الحيوية مستقرّة.
    - Lebensfunktionen stabil. - Es passiert nichts. Open Subtitles ــ القراءات الحيوية مستقرّة ــ لا شىء يحدث
    Vitalfunktionen stabil, Beatmungsgerät ist unterwegs. Open Subtitles الإشارات الحيوية مستقرّة النفس على طريقه
    Indem wir die Energie des Herzens nutzen, werden wir in der Lage sein eine stabile Tür zwischen den zwei Universen zu schaffen. Open Subtitles باستعمال قوّة القلب، يمكننا خلق بوابة مستقرّة بين العالمين.
    Ich habe einen 14-jährigen in einem kritischen, aber stabilen Zustand im University... und zwei Zeugen, die behaupten, dass einer von euch Prinzessinen... ihn eiskalt eins mit einem Pistolengriff übergezogen haben. Open Subtitles هناك فتى في سنّ الـ 14 في المستشفى هو في حالة خطرة ولكن مستقرّة يقول شاهدان إن أحدكم ضرب الفتى بكعب مسدسه
    Phaselock bei 99%. Die Verbindung ist stabil. Open Subtitles عملية الإقفال وصلت 99 في المائة حالة الاتصال مستقرّة
    Sie sagen außerdem, dass sie entlassen werden, sobald die Ärzte ihren Zustand als stabil einschätzen. Open Subtitles كما قالوا أنّهم سيخرجون حالما يُقرّرُ الأطبّاء أنّ حالتهم مستقرّة
    Der Untergrund ist nicht stabil. Wir sperren den Bereich ab. Open Subtitles الأرضية ليست مستقرّة نحن نقوم بإغلاق المكان.
    Der Offizier ist stabil. Open Subtitles حالة الضّابط مستقرّة. لحسنِ حظّنا أنّ لديكَ توقيتٌ ممتاز.
    Er erscheint mir stabil genug, also bin ich etwas Luft schnappen gegangen. Open Subtitles حالته تبدو مستقرّة كفاية بما يخوّلني تنسُّم بعض الهواء
    20 Patienten übrig, 12 im kritischen Zustand, der Rest stabil, alle infektionsfrei. Open Subtitles بقي 20 مريضًا، 12 بحالة حرجة، والبقيّة حالتهم مستقرّة. وجميعهم غير مصابين بالعدوى.
    Er ist fürs Erste stabil und ich werde Sie auf dem Laufenden halten, aber ich muss Sie beide bitten, nach draußen zu gehen, bitte. Open Subtitles حالته مستقرّة حتى الآن و سوف أطلعكِ على آخر المستجدّات لكن سأطلبُ منكما أن تبقيا في الخارج من فضلكما
    - Am Leben. stabil. Ich kam rechtzeitig zu ihm. Open Subtitles على قيد الحياة , حالته مستقرّة لقد أنقذتُه في الوقت المناسب
    Ich habe jemanden gefunden, der mir hilft, aber sie ist immer noch nicht stabil. Open Subtitles لقد وجدت شخصًا ليُساعدني لكن حالتها لا تزال غير مستقرّة.
    Bioelektrische Energie und Indikatoren zur Quantenverschiebung stabil. Open Subtitles معدل الطاقة, ومؤشرات الحالة مستقرّة.
    Sie ist hemodynamisch stabil. Open Subtitles إنها مستقرّة دورانياً، وسننقلها
    Meine Lebenszeichen sind stabil. Holt ihn einfach nur raus. Open Subtitles وعلاماتي الحيويّة مستقرّة اسحبيها فقط
    Okay, im Moment ist der Patient stabil. Open Subtitles حسناً، هذا الرجل الآن في حالةٍ مستقرّة
    Der Thetarhythmus ist normal. Der stabile Neocortex ist aktiv. Open Subtitles "نُظم ثيتا" طبيعية، "قشرة حديثة" مستقرّة ونشطة.
    Der Fahrer des anderen Fahrzeugs befindet sich in einem stabilen Zustand. Open Subtitles سائق العربةِ الأخرى .في حالة مستقرّة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus