Ich werde erst im September 21. Ich darf hier gar nicht rein. | Open Subtitles | لن أبلغ 21 عام حتى سبتمبر و غير مسموح لي بالدخول |
- Tut mir leid. Ich darf nur während der Befragungen mit dir reden. | Open Subtitles | أنا آسفة لوتي ليس مسموح لي التكلم معك إلا من خلال مقابلة |
Ich darf mir vom Dachboden jedes Kleidungsstück des alten Mannes holen. | Open Subtitles | مسموح لي أن أذهب للسندرة وأرتدي أيّاً من ملابس الرجل العجوز |
Ich soll bezahlen, aber hierher kommen darf ich nicht. | Open Subtitles | أنا مسموح لي بالدفع وليس مسموح لي بوضع قدمي في هذا المبنى |
darf ich meinem Sohn nicht zum Geburtstag gratulieren? | Open Subtitles | اليس مسموح لي أن اتمنى لأبني عيد ميلاد سعيد؟ |
Es ist mir nicht erlaubt jemanden vor dem Empfang zu bedienen. | Open Subtitles | لا. ليس مسموح لي الخدمة بأي شئ حتى موعد الإستقبال. |
Aber die Bank ist geschlossen, und Ich darf kein Bargeld nehmen oder rausgeben. | Open Subtitles | الأمر فقط أن البنوك كلها مغلقة اليوم وغير مسموح لي بأخذ أو إعطاء مال نقدي لأي أحد |
Hören Sie, Ich darf nicht mit der Presse sprechen, okay? | Open Subtitles | انظر, غير مسموح لي ان اتحدث الي الصحافة .مفهوم |
Ich darf mich seinem Büro nur bis auf 60 Meter nähern. | Open Subtitles | غير مسموح لي بالاقتراب من مكتبه بمسافة 200 قدم. |
Ich darf niemanden einladen, keine Torte haben, keine Musik, keine Blumen, wie kommt ihr drauf, dass ich Trauzeugen haben darf? | Open Subtitles | إنه غير مسموح لي بدعوة أحد، أو إحضار كعكة الزفاف، أو مجموعة من الأزهار، فلماذا تعتقدون بأنني أستطيع إختيار الإشبينة؟ |
Ich darf hier nicht mehr weiter. Mama hat gesagt, nur bis zum Rand! | Open Subtitles | قالت لي أمي أنه غير مسموح لي أن أتجاوز هذه الحافة |
Ich darf mit diesen Pillen nicht fahren. | Open Subtitles | ليس مسموح لي بالقيادة تحت ثأثير هذه الحبوب |
Ich darf sentimental sein, es ist Muttertag. | Open Subtitles | مسموح لي بان اكون عاطفيـة في عيد الأمهات |
Ich darf nicht darüber reden, was ich dort höre. | Open Subtitles | أنتَ تعلم بأنه ليس مسموح لي بالتحدّث عمّا يدور هناك |
darf ich denn keine Gefühle haben? | Open Subtitles | تباَ للهرمونات ليس مسموح لي بالتصرف الطبيعي الآن ؟ |
Ich dachte nur, du solltest es wissen. darf ich fragen, wie die Vorlesung so ist? | Open Subtitles | هل مسموح لي بالسؤال عن كيفية مجرى الدرس؟ |
Und ich hatte Schwestern, also darf ich solche Namen kennen. | Open Subtitles | وأنا لدي إخوات بنات، لذا مسموح لي معرفة تلك الأسماء. |
Und... eigentlich darf ich keine Freiwilligen für eine geförderte Schulveranstaltung abweisen. | Open Subtitles | و تقنيا ، ليس مسموح لي بأن ارفض ي متطوعين لحدث ترعاه المدرسة |
Zu Hause darf ich das nicht. | Open Subtitles | الأمر فقط أنه غير مسموح لي تناوله في المنزل. |
Es ist ein verfluchter Diamant. Da darf ich ein bisschen mädchenhaft sein. | Open Subtitles | إنها ماسة لعينة مسموح لي قليلًا أن أبدو كالفتيات |
Mir ist es nicht erlaubt ihm vom HIV zu informieren, mir ist es nicht erlaubt den Eltern irgendwas von dem, was Dean mir erzählt, zu informieren. | Open Subtitles | انا ليس مسموح لي بإخباره عن مرضه وغير مسموح لي بإخبار الاهل |
Ich würde gerne helfen, aber es ist mir nicht erlaubt die Adresse eines Studenten rauszugeben. | Open Subtitles | يسعدني المساعدة ولكن غير مسموح لي أن أعطيك مكان منزل طالب |