| Und ich ging davon aus, zu glauben, deine Gefühle verschonen zu müssen? | Open Subtitles | لتقود إلى التفكير بأنني إنحرفت من أجل أن أنقذ مشاعرك ؟ |
| Erforsche deine Gefühle. Du weißt, dass es wahr ist. | Open Subtitles | ابحث في مشاعرك, و أنت ستعلم أن هذا حقيقي |
| Es wird dir vielleicht nicht gefallen und ich will deine Gefühle nicht verletzen, aber du bist nicht mein Typ. | Open Subtitles | ربما أنت تواجه وقتاً صعباً ولا أريد جرح مشاعرك لكنك لست من النوع الذي أحبه |
| Ich frage mich, ob Ihr Euch hier über Eure Gefühle im Klaren seid, Lord Vader. | Open Subtitles | هل مشاعرك واضحة بالنسبة لهذا الأمر يا لورد فيدر ؟ |
| Aber unterstell deine Gefühle einem wichtigeren Ziel. | Open Subtitles | لكن ضع مشاعرك بعيداً من أجل شئٍ أكثر أهمية |
| Vor mir kannst du deine Gefühle nicht verbergen. | Open Subtitles | أنت لا تستطيع إخفاء مشاعرك عني عرفتك منذو مدة طويله جدا |
| Ich frage mich: Kannst du deine Gefühle ebenso gut verheimlichen wie dich um deine Gäste kümmern? | Open Subtitles | وتسائلـت إذا كنت جيدة فى . إخفـاء مشاعرك |
| Nimm deine Gefühle, Ärger, Liebe, Hass schieb sie tief nach unten in den Bauch und lass sie explodieren! | Open Subtitles | تجمع مشاعرك كلها, كل غضبك, وحبك, وحقدك. تدفعها, حتي أخمص معدتك, وعندئذ ٍ تفجرها, كالمفاعل. |
| Du weißt, ich würde deine Gefühle niemals verletzen. | Open Subtitles | تلعمين أنني لا استطيع القيام بشيء يؤذي مشاعرك ، طابت ليلتك |
| Ich wollte deine Gefühle nicht verletzen! | Open Subtitles | فقط أمزح معك يا صديقى, لم أقصد أن أجرح مشاعرك |
| Du musst lernen, deine Gefühle zu verbergen. | Open Subtitles | تعلّم كيف تخفي مشاعرك. لا تصرخ بصوت عالٍ. |
| Du verschließt deine Gefühle in dir und empfindest nichts für andere. | Open Subtitles | الامر هو أنك تبقي مشاعرك مغلق عليها و لاتستطيع أن تشعر بأي شخص آخر |
| deine Gefühle für sie sind nicht ausschlaggebend. | Open Subtitles | بالطبع أنت محقة. مشاعرك نحوها ليست كمياء إنما هى شعور باللهفة. |
| Immer soll ich deine Gefühle verstehen. Meine sind bloß kindisch. | Open Subtitles | دائماً أردت أن تفهم مشاعرك , ولكن مشاعري الطفولية أنا ؟ |
| Nein, schwach war es, in diesem Zimmer zu sitzen... und über deine Gefühle zu sprechen. | Open Subtitles | لا, إن الضعف كان عندما ذهبت إلى تلك الحجرة تتحدث بشأن مشاعرك |
| Wenn sich Eure Gefühle nicht geändert haben. Wovon ich mal ausgehe. | Open Subtitles | هذا، إذا كانت مشاعرك لم تتغير والتي أفترض أنها لم تتغير |
| Du steckst so in deinen Häuten, du hast Angst vor deinen Gefühlen. - Geh weg! | Open Subtitles | أنت ملتف بالطبقات تماماً وتخشى مشاعرك الشخصية |
| Und dann verbindet ihr euch mit eurem Gefühl, dass Jedem und Jeder diese mütterliche Möglichkeit innewohnt. | TED | ثم تربط هذا مع مشاعرك بأن الجميع لديهم إحساس أمومة محتمل. |
| Und damit das ganze Königreich, und das nur wegen deiner Gefühle. | Open Subtitles | و من خلاله، تسمّمين المملكةَ بأسرها. كلّ هذا بسبب مشاعرك. |
| Du musst wirklich lernen, deine Emotionen zu kontrollieren. | Open Subtitles | أتعرفين أنت تحتاجين أن تتعلمى كيفية التحكم فى مشاعرك |
| Ich muss verstehen was Sie fühlen, was Sie denken. | Open Subtitles | يجب أن أتعرّف على مشاعرك وأن أعرف فيما تفكر |
| Ich weiß, wie du dich fühlst und ich liebe dich, aber jetzt muss ich weg. | Open Subtitles | أنا أعرف مشاعرك وأريدك أن تعرفي لأنني أحبك حتى لو أنني أحتاج أن أذهب |
| Ich habe keine Gefühle für dich. Hast du das nicht verstanden? | Open Subtitles | لا أملك مشاعرك تجاهك لا تستطيع ان تتقبل ذلك ؟ |
| Es geht darum, dass ich einen Ort habe, wo ich... offen über meine Gefühle reden kann. Seit wann kannst du dich denn nicht mehr mir öffnen? | Open Subtitles | أنه بشأن حصولي على مكان يمكنني أن أفتح مشاعري فيه منذ متى و أنت لا يمكنك فتح مشاعرك لي؟ |
| Oder wenn Sie zu viel essen, weil Ihre Gefühle verletzt sind. | TED | أو عندما تنفعل بشدة لأن مشاعرك مجروحة، أو مهما يكن. |
| Sie verweigern sich doch nur Ihren Gefühlen mir gegenüber. | Open Subtitles | تفعل هذا لأنه لا يمكنك التغلب على مشاعرك تجاهي |