"مشغولون" - Traduction Arabe en Allemand

    • beschäftigt
        
    • zu tun
        
    • viel
        
    • gerade
        
    • arbeiten
        
    • fleißig
        
    • keine Zeit
        
    • machen ihre Arbeit
        
    Ich weiß, wir sind alle sehr beschäftigt, keine Sorge, Sie können das in einer Mittagspause machen. TED وانا موقنةٌ انكم مشغولون جداً لذا لا تقلقوا . يمكنكم القيام بذلك في استراحة الغداء
    Sie sind alle zu beschäftigt, sich um die Präsidentenferienwohnung am Schwarzen Meer zu streiten. Open Subtitles انهم مشغولون فى انهاء النزاعات على من سياخذ المصيف الرئاسى على البحر الاسود
    Entschuldige den kurzen Rundgang,... wir sind so beschäftigt wegen der neuen Software-Veröffentlichung. Open Subtitles آسف بشأن الجولة القصيرة ، ولكننا مشغولون جداً بإطلاق البرنامج الجديد
    Die Gestapo hat jetzt so viel zu tun, man wird froh sein, wenn ich gehe. Open Subtitles انهم مشغولون جداً في الجستابو هذه الأيام و سيكونون سعداء ان انتهوا مني بسرعة
    In letzter Zeit waren wir alle recht beschäftigt infolge ausverkaufter Vorstellungen. Den Göttern sei Dank! Open Subtitles أنا أعلم أننا كنا مشغولون في الفترة الماضية بسبب العروض المباعة بالكامل أشكر الالهة
    Und wir sind sehr damit beschäftigt, eine Familie zu gründen, dafür braucht man viel Zeit. Open Subtitles ونحن أيضاً مشغولون جداً في المحاولة لـ انشاء عائلة وهذا يتطلّب الكثير من الوقت
    Heute sind wir zu oft damit beschäftigt, uns um unsere iPhones und iPods zu kümmern, um innezuhalten und uns selbst kennenzulernen. TED نحن عادة مشغولون اليوم بالإهتمام بالآيفون والآيبود عن التوقف فعلا ومحاولة فهم أنفسنا.
    In gewisser Weise geschieht er im Verborgenen, während uns beschäftigt, was in der Ukraine, im Nahen Osten oder mit dem ISIS passiert, was die Zukunft unserer Wirtschaft ist. TED وهو يحدث دون أن نلاحظه، فنحن جميعًا مشغولون بما يحدث في أوكرانيا وما يحدث في الشرق الأوسط، ما يحدث مع داعش، وما يحدث مع مستقبل الاقتصاد.
    Sie waren so mit der Arbeit anderer beschäftigt, dass sie weder Zeit noch Energie für ihre eigene hatten. TED هم مشغولون بعمل وظائف الآخرين ، فينفذ منهم الوقت والطاقة لإكمال عملهم الخاص.
    Wir sind heutzutage alle sehr beschäftigt und niemand hat wirklich Zeit, eine Sprache zu lernen. TED جميعنا مشغولون لا أحد لديه الوقت ليتعلم لغة جديدة.
    Tut mir Leid, aber Generäle sind manchmal beschäftigt. Open Subtitles اٍننى آسف و لكن أيها الجنرال أنت تعلم أن الضباط يكونون مشغولون بالطبع
    Sie sind damit beschäftigt, überall Geld zu verschwenden. Open Subtitles إنهم مشغولون للغاية . وكل شيء يقدمونه مقابل المال
    Ich bekomme keinen Babysitter--alle sind beschäftigt. Open Subtitles انا لا استيطع الحصول على شخص يجلس مع الطفل الجميع مشغولون لا بأس
    Entschuldigung, aber wir waren zu beschäftigt mit dem Geld als damit, eine neue Tasche zu besorgen. Open Subtitles كُنّا مشغولون جداً في جمع المالِ لم نحصل على حقيبة أفضل
    Zu beschäftigt, um so zu tun, als würde man mir zuhören. Open Subtitles أشعر كأنهم مشغولون جدا ويتظاهرون بالإستماع في الحقيقة إسمع الذي أقوله
    Wir konnen den Trager nicht angreifen, solange wir mit ihnen zu tun haben. Open Subtitles لا يمكننا مهاجمه حاملتهم بينما نحن مشغولون بهم
    Es gibt sie überall auf dem Mars und wir katalogisieren sie gerade fleißig. TED وهذه منتشرةٌ في جميع أرجاء المريخ ، ونحن مشغولون في تصنيفها الآن.
    Ich habe vorher mal heimlich vorbeigeschaut, und ihr wart fleißig am arbeiten. Open Subtitles تسللت من قبل وتفقدت تقدمكم وكنتم جميعاً مشغولون في العمل
    Die meisten unserer Kunden kommen zwischen zwölf und eins. Davor haben sie keine Zeit. Open Subtitles الناس يأتون حوالي الساعة الواحدة إنهم مشغولون قبل ذلك
    "Die Jungs machen ihre Arbeit, du hast das Kommando." Open Subtitles الرجال مشغولون انتي المسؤولة تعرفين ؟ انتي كابتن هذا المركب الملعون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus