Sie interagiert mit der Welt ganz anders, als wir es tun. | Open Subtitles | إنها تتواصل مع العالم الخارجي بطريقة مُختلفة تماماً عن طريقتنا. |
Aber ich hoffe, du freundest dich bald wieder mit der Welt an. | Open Subtitles | لكني آمل أن تجدي وسيلة لتكوين صداقات مع العالم مرة أخرى. |
Aber Sie müssen das mit der Welt teilen. | TED | لكن عليك مشاركة ما شاهدت مع العالم أجمع.حسن؟ |
Ich wollte herausfinden, wie ich den Segen dieser Ressourcen mit der Welt teilen könnte. | TED | وقد أردت معرفة كيف يمكنني أخذ بركة هذه الموارد وتقاسمها مع العالم. |
Man befindet sich in einem Ein-Mann-Raumschiff, nämlich dem Weltraumanzug, und man spaziert mit der Welt durch das All. | TED | أنت في سفينة فضائية لشخص واحد والتي هي بدلتك الفضائية، وأنت تسير في الفضاء مع العالم. |
Zuletzt, als eine Maschine, könnte ich mit der Welt Energie per Haptik austauschen. | TED | أخيرا، كآلة، يمكنني أن أتبادل الطاقة مع العالم المحيط باللمس. |
Diese Menschen unterhalb der Barriere nenne ich Ausgeschlossene, denn sie werden wirklich aus dem Prozess ausgeschlossen, ihr Wissen mit der Welt zu teilen. | TED | وسأقوم بتسمية أؤلئك الناس تحت الحواجز الرافضة، لأنهم مبعدون حقاً خارج عملية أن يقدروا على تقاسم معرفتهم مع العالم. |
Als Teil der menschlichen Kognition, die uns befreit, mit der Welt um uns herum zu interagieren. | TED | كجزء من الإدراك البشري، تحرر لنا للتفاعل مع العالم المحيط بنا. |
Es war auch der Tag nach der Inauguration und ich musste daran denken, dass Mathare trotzdem mit der Welt in Verbindung steht. | TED | ولقد كان يوماً بعد حفل التنصيب، وأتذكر كيف أن ماثار ما تزال متواصلة مع العالم. |
Wir würden nur gerne unsere internationalen Organisationen verbessern damit wir mit der Welt auf eine moderne Weise umgehen können, wie wir das machen. | TED | يجب ان نطور المنظمات الدولية لتتعامل مع العالم بطريقة حديثة, كما نفعل نحن |
Während Technologie vorranschreitet und sich weiter entwickelt nehmen viele von uns an, das uns diese Fortschritte intelligenter machen, uns klüger und mit der Welt verbundener machen. | TED | مع تطور التكنلوجيا وتقدمها يظن العديد منا.. أن هذا التقدم يجعل منا أشخاصاً أكثر ذكاءاً حنكة وأكثر اتصالا مع العالم |
Und Astrolabien bringen uns zurück zu diesem subtilen Empfinden wie genau alles zusammenpasst, und auch wie wir mit der Welt verbunden sind. | TED | الأسطرلاب يعيدنا إلى هذه المعلومات عن كيفية أن كل شيء متصل ومترابط مع الآخر وأيضاً عن كيفية إتصالنا نحن مع العالم |
Wie nie zuvor befinden sich zeitgenössische indische Künstler in einem Dialog mit der Welt. | TED | التشكيليون الهنود المعاصرين قد تمكنوا من التواصل مع العالم الخارجي بصورة لم تحدث من قبل. |
Dieses Geld beschlagnahmt eine Regierung, die wie die Ihre mit der Welt in Frieden steht. | Open Subtitles | هذا المال صودر من قبل الحكومة، التي هي في سلام... مع العالم مثل حكومتك |
Ich bin da zu besitzergreifend, als dass ich deinen Penis mit der Welt teilen könnte. | Open Subtitles | أنا غيور جدا من ذلك بكثير امرأة لتبادل القضيب الخاص بك مع العالم. |
Sie fühlen sich vom Leben verraten, und jetzt wollen Sie mit der Welt abrechnen. | Open Subtitles | تشعر أن الحياة خانتك و الآن تريد أن تتعادل مع العالم |
Weil du betrügst. Du und deine Leute, ihr kommuniziert mit der Welt da draußen, wann immer ihr wollt. | Open Subtitles | أنت و قومك تتواصلون مع العالم الخارجي وقتما تشاءون |
Es war Ihr Weg mit der Welt zu interagieren. | Open Subtitles | لم يكن الأمر فقط عن القتال لقد كانت طريقتهم في التعامل مع العالم |
Erfolg ist, mit der Welt verbunden zu sein und Gefühle zu vermitteln. | Open Subtitles | النجاح هو التواصل مع العالم و جعل الناس تشعر |
In meinem Zustand konnte ich mich nicht mit der Außenwelt auseinandersetzen. | Open Subtitles | كنت في هيئة لا تسمح لي بالإندماج مع العالم |
Spielen Sie Ihr Leben mit dem, was Sie haben, und teilen Sie es mit der ganzen Welt. | TED | اعزف حياتك بكل ما تملك، وشاركه مع العالم. |