"مع بعضنا" - Traduction Arabe en Allemand

    • miteinander
        
    • gemeinsam
        
    • wir zusammen
        
    • zusammenbleiben
        
    • uns
        
    • mit anderen
        
    • aneinander
        
    • zusammenleben
        
    • zusammen sind
        
    • zueinander sein
        
    Ich habe gerade meine Schreibkraft verpfändet, also haben wir das ganze Wochenende miteinander. Open Subtitles قمت بِرهن آلتي الكاتبة . كي نكون مع بعضنا طيلة عطلة الإسبوع
    Wir haben versucht, miteinander auszukommen, aber wir waren nicht die besten Freundinnen. Open Subtitles لقد حاولنا أن نتعايش مع بعضنا لكننا لم نكن أفضل صديقات
    Ich möchte, das wir beide gemeinsam entscheiden, wie wir unser Zimmer renovieren. Open Subtitles أريد منا أن نقرر كيف نقوم بتصميم غرفتنا مع بعضنا البعض
    Zunächst arbeiteten wir zusammen daran, Ushahidi aufzubauen und zu entwickeln. TED وعملنا مع بعضنا في البداية لإنشاء وتنمية أوشاهيدي.
    Ich dachte, wir würden lange zusammenbleiben, wie ein voll getanktes Flugzeug, das sehr weit und sehr hoch fliegt. Open Subtitles أعتقد اننا سنبقى مع بعضنا لمدة طويبة. لكن لم اتوقع انها ستغير طريقها.
    Wir reden so oft aneinander vorbei und verständigen uns selten über unsere Differenzen hinweg. TED قضينا وقتاً كبيراً في الحديث مع بعضنا ووقتاً غير كافي للحديث عن اختلافاتنا،
    Es gibt unzählige Wege, uns mit anderen Menschen zu verbinden, und das scheint überall gleich zu sein. TED حسناً .. إذا هناك عدة طرق تمكننا من التواصل مع بعضنا البعض، ويبدو أن هذا الأمر أمرٌ عالمي
    Aber sie bleibt nie sehr lange. Ich wünschte, wir könnten immer zusammenleben. Open Subtitles لكنها لا تبقى طويلاً أتمنى أن نعيش مع بعضنا كل الوقت
    Ach, Unsinn, es ist mein Geburtstag und das Wichtigste ist, dass wir alle zusammen sind. Open Subtitles لا ، أنظروا إنه عيد ميلادي و الشيء الأهم هو أننا سنكون مع بعضنا
    Wie lange wird es dauern, bis wir ehrlich zueinander sein können? Open Subtitles كم سيأخذ ذلك من الوقت لنكون صادقين مع بعضنا ؟
    Wie sollten wir unsere Lektion gelernt haben, wenn wir nicht einmal Zeit haben, miteinander zu reden? Open Subtitles كيف سيتسنى لنا تعلم درسنا إذا لم يكن لدينا الوقت حتى لنتحدث مع بعضنا البعض
    Es ist ansteckend, weil wir miteinander verbunden sind. TED إنها كالعدوى لأننا جميعاً مترابطون مع بعضنا البعض
    Nur, dass wir nicht miteinander leben; unserer verrückten Selbste leben miteinander und wiederholen eine Epidemie des Getrenntseins. TED لكننا لا نعيش مع بعضنا البعض؛ ذواتنا الهلعة تعيش مع بعضها وتنشر وباء من الانفصال عن بعضنا الآخر.
    Ich möchte mit den Worten schließen, dass niemand unsere Vision ändern kann, aber gemeinsam können wir den Appetit anregen. TED أحب أن أنهي بالقول أنه لن يغير رؤيتنا أحد ولكننا نستطيع مع بعضنا أن نغير نزعته.
    Eine Unterwasserwelt, die wir alle gemeinsam erforschen. TED إنه عالم ما تحت المياه نستكشفه جميعًا مع بعضنا.
    Ich schätze es sehr, dass wir von diesem Punkt anfingen und nicht beim Herausfinden, wie wir zusammen funktionieren könnten. TED وقد قدّرت حقاً أنه كان باستطاعتنا البدء من ذلك المكان، وليس من منطلق معرفة كيف لنا أن نتكيف مع بعضنا البعض.
    Ich erinnere mich nicht an viel aber plötzlich waren wir zusammen. Open Subtitles لا أتذكر الكثير، لكن.. فجأة.. أصبحنا مع بعضنا
    Wir können dich nicht alleine lassen. Wir müssen zusammenbleiben. Open Subtitles حسناً ، لا يمكننا أن نتركك لوحدك يجب أن نبقى مع بعضنا
    Hey, äh, sollten wir nicht zusammenbleiben? Open Subtitles مهلا، أليس من المفترض أن نبقى مع بعضنا
    Aber es ist auch nicht gut, wenn man uns beide zusammen sieht. Open Subtitles انت تعرف ، ليس من اللائق أن يرانا الناس مع بعضنا
    Oxytocin verbindet uns mit anderen Menschen. TED إذاً الأوكسيتوسين يدفعنا للتواصل مع بعضنا البعض.
    Das heißt dann wohl, dass wir ewig aneinander kleben. Open Subtitles حسناً , اعتقدُ أننا علقنا مع بعضنا للأبد , أليسَ كذلك؟
    Er will ausziehen, sodass wir zusammenleben können. Open Subtitles يريد أن ينتقل من منزله حتى نسكن مع بعضنا
    Sie wurde im Januar veröffentlicht und jetzt ist August, also denke ich, dass sich einige von Ihnen fragen, ob wir noch zusammen sind. TED والآن، قد تم نشرها في يناير، والآن أغسطس، إذن أعتقد أن البعض منكم يتساءلون، هل مازلنا مع بعضنا البعض؟
    Wie lange wird es dauern, bis wir ehrlich zueinander sein können? Open Subtitles كم سيأخذ ذلك من الوقت لنكون صادقين مع بعضنا ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus