"مع بعضهم" - Traduction Arabe en Allemand

    • zusammen
        
    • miteinander
        
    • und sich
        
    Meinst du, Bruce und Demi... schlafen nicht zusammen und erzählen es Ashton? Open Subtitles بجانب، اتعتقد بان بروس وديمي لاينامون مع بعضهم ولا يخبرون آشتون
    Das Internet hat eine wichtige Rolle gespielt, indem es den Menschen geholfen hat, zu sagen was sie denken zusammen zu arbeiten, zusammen zu denken. TED ساهمت الإنترنت بدور كبير في مساعدة هؤلاء في التعبير عن آرائهم بحرية للتفكير والتعاون مع بعضهم البعض
    Sie kamen zusammen, weil die Technologen lernen wollten, wie es wäre, aus einer geisteswissenschaftlichen Perspektive zu denken. TED واجتمعوا مع بعضهم البعض لأن التقنيون أرادوا أن يتعلموا كيف سيبدوا الأمر لو أنهم فكروا من منطلقٍ إنساني.
    Während des Projekts waren meine Studenten und ich daran interessiert, wie Menschen miteinander interagierten und was sie mit dem Garten machten. TED عند عمله، كنت أنا و طلّابي مهتمّين جدّا في كيفيّة تفاعل البشر مع بعضهم البعض وماذا كانوا يفعلون بالحديقة.
    Findet heraus, ob diese drei Personen auf irgendeine Art miteinander verbunden sind. Open Subtitles وإبحثو ان كان هؤلاء الثلاثه متصلين بطريقة ما مع بعضهم البعض
    Außerdem will ich nicht, dass meine Babys Sex miteinander haben müssen. Open Subtitles ايضاً, لا اريد ان يحظى اطفالي بالجنس مع بعضهم البعض
    Das beweist, dass diese menschliche Spezies zu außerordentlichem Fortschritt imstande ist, wenn sie zusammenarbeitet und sich wirklich bemüht. TED هذا يثبت أن هذه الفصائل من البشر قادرة على تحقيق تقدم باهر وجبار إن تعاوانوا مع بعضهم البعض وحاولوا بكل مقدرتهم.
    Sie arbeiten einfach zusammen, nie zweimal dieselbe Gruppe, und ohne zu wissen, was als Nächstes passiert. TED إنهم يعملون مع بعضهم البعض ولا يعملون في نفس الفريق مرتين، لا يعلمون ما قد يحدث بعد ذلك.
    In der realen Welt, wo Menschen kollaborieren; Es gibt Leute die zusammen arbeiten müssen. Und wir haben viele verschiedene Bildschirme. TED إذاً في العالم الحقيقي، لدينا أناس يتعاونون. لدينا ناس يعملون مع بعضهم البعض. ولدينا الكثير من الشاشات المختلفة.
    Steckt man 630 Feldwebel zusammen - Mama mia! Da handelt man sich etwas ein! Open Subtitles ضع 630 رقيب مع بعضهم وستحصل لنفسك على المشاكل
    Dies ist eine Million Mal schlimmer... als alle drei zusammen. Open Subtitles هذا بنحو مليون مرة أسوء منهم مع بعضهم سوياً
    Sie schlafen zusammen, essen da ihre Mahlzeiten zusammen, sie können Karten spielen und können die TV Show sehen, die sie wollen. Open Subtitles ينامون مع بعضهم هناك, يأكلون وجباتهم مع بعض يمكنهم لعب الورق, مُشاهدة البرامج التي يُفضلوها
    Na ja, sie passen nicht unbedingt zusammen. Open Subtitles حسناً ، هم ليسوا بالضرورة أن يتناسقوا مع بعضهم
    Sie haben viel zu viel miteinander durchgemacht, um aufzugeben, was sie haben. Open Subtitles فلقد عايشوا أمور كثيرة مع بعضهم فلن يتخلوا عن ما لديهم
    Von Bedeutung ist, dass Schüler diese Gespräche miteinander führen. TED الأهم هو أن نساعد الطلاب لإجراء المحادثات مع بعضهم البعض.
    So wie die Olympioniken gemeinsam miteinander trainieren. TED انها تعني الطريقة التي يتدرب بها رياضيو الأولمبياد مع بعضهم البعض.
    Wir sind in einer Welt, in der die meisten amerikanischen Bürger, die älter als 12 sind, Dinge miteinander online teilen. TED نحن في عالم حيث معظم المواطنين الأمريكيين فوق سن ال 12 يشاركون أشياء مع بعضهم البعض على الإنترنت.
    Das Internet ist auch viel interaktiver geworden. Menschen treten miteinander in Kontakt, sie kommentieren, sie teilen, sie lesen nicht nur. TED كما أصبح كذلك مكانًا أكثر تفاعلية بكثير، حيث يتفاعل الناس مع بعضهم البعض، فيعلقون ويتشاركون، ولا يقرؤون فقط.
    Es ist als sähe man, dass Hunde und Katzen gut miteinander auskommen. TED كانت كرؤية الكلاب والقطط يتعاملون بشكل جيد مع بعضهم البعض.
    Er schlug die Gründung einer Social-Media-Plattform vor, aber nur für Künstler, wo diese zusammenarbeiten und sich ihre Karriere aufbauen könnten. TED فاقترح علي بأن ننشئ وسيلة تواصل، حصرية للفنانين ليستطيعوا التعاون مع بعضهم البعض ويصنعوا مهنة.
    Das ist nicht einfach in unserem Alltag, denn die Beziehung zu unserem Arbeitgeber ist oft wie die eines Ehepaars, das sich auseinander gelebt hat, Verrat und Enttäuschungen erlitten hat, und sich danach sehnt, wieder schön für den anderen zu sein. TED و هذا ليس من السهل في نظام عملنا المعتاد لأن علاقاتنا بمؤسساتنا مثل زوجين تفرقا عانوا من خيانات و إحباط و هم الآن يائسين ليكونوا سعداء مع بعضهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus