MANN: Liebe Anwesende, wir haben uns versammelt, um herauszufinden, ob diese beiden füreinander bestimmt sind. | Open Subtitles | ضيوفنا الأعزاء، نحن مجتمعون هنا اليوم لنكتشف إن كان مقدراً لهذين أن يكونا معاً. |
Dieses Paar war dazu bestimmt, Sex zu haben. | Open Subtitles | كان مقدراً لهذا الرجل و المرأة أن يلتقيا |
Vielleicht wäre es mein Schicksal gewesen, bereits im Fluss zu sterben. | Open Subtitles | من الممكن انه كان مقدراً لي ان اموت في ذلك النهر |
Von Beginn an, war es mein Schicksal der Feuerlord zu werden. | Open Subtitles | منذ البداية كنتُ مقدراً أن أصبح زعيماً للنار |
Vorbei ist vorbei. Es hat nicht sein sollen. | Open Subtitles | الماضي هو الماضي، وكان مقدراً أن يكون كما كان |
Dies wurde vor Tausenden von Jahren vorherbestimmt. | Open Subtitles | كل هذا كان مقدراً منذ ألاف السنين |
Vielleicht waren du und ich dazu bestimmt, hier eine neue Welt zu erschaffen. | Open Subtitles | ربما أنا وأنتِ مقدراً لنا أن نبني عالماً جديداً هنا |
Er sagte, es sei mir bestimmt, ewig zu leben... ohne einen Grund zum Leben zu haben. | Open Subtitles | قال كان مقدراً أن أعيش إلى الأبد .مع عدم وجود سبب للعيش من أجله |
Na ja, ich glaube, manche Dinge sind einfach nicht für die Ewigkeit bestimmt. | Open Subtitles | إنني أشعر بأن هنالك أموراً في هذه الحياة ليس مقدراً لها أن تستمر إلى الأبد |
Ich weiß, was mir bestimmt war zu tun, aber ich habe versagt. | Open Subtitles | أعرف ما كان مقدراً لي القيام به، ولكنني فشلت |
Ich habe mich in dir geirrt. Du bist nicht für Besseres bestimmt. | Open Subtitles | كنت مخطئة بحقك، ليس مقدراً لك اشياءٌ أكبر. |
Die Unterwelt regieren, wie es mir bestimmt ist! | Open Subtitles | أحكم العالم السفلي ! كما كان مقدراً لي دائماً |
Ich habe mein Schicksal, Menschen zu retten, immer als Last empfunden. | Open Subtitles | لكالما شعرت أن كوني مقدراً لإنقاذ الناس عبء ثقيل. |
Dein Schicksal hat es nicht vorgesehen, dass du heute stirbst. | Open Subtitles | ليس مقدراً لك أن تموت اليوم، أيها المريخي |
Du hattest keine Kräfte, und du hattest kein Schicksal, die Welt zu retten, aber du warst mein Held... | Open Subtitles | لم تكن لديك قوى خارقة ولم يكن مقدراً لك أن تنقذ العالم، لكنك كنت بطلي |
Dass wir wieder zusammen arbeiten ist Schicksal oder eine schlechte Idee. | Open Subtitles | .. انت وانا سوف ننضم الى العمل مجدداً ربما هذا مقدراً او فكرة كونية خاطئة |
Ich glaube daran, dass ich derjenige hätte sein sollen. | Open Subtitles | ودائماً ما أعتقدت بأنه مقدراً لي أن أكون ذلك الرجل. |
Sie dürfen so etwas nie wieder tun, wenn wir zusammen sein sollen. | Open Subtitles | عليك ألا تفعلي شيئاً كهذا مجدداً اذا كان مقدراً أن نصبح معاً |
- aber es war wohl nicht vorherbestimmt. | Open Subtitles | . لكن ربما لم يكن مقدراً ، أنا أفهم هذا |
Es war vorherbestimmt. | Open Subtitles | كان الأمر مقدراً. |
Solltet ihr nicht für immer zusammen sein, wenn es Vorsehung war, dass ihr euch verliebt? | Open Subtitles | ,ألا يجب أن تكونا معاً إلى الأبد إن كان مقدراً لكما أن تغرمان ببعض؟ |