| Also, wie schlimm war es auf einer Skala von eins bis schlecht? | Open Subtitles | إذن، كيف هو سوء الحالة، على مقياس من واحد إلى سيء؟ |
| Also auf einer Skala von eins bis zehn, wie eifersüchtig warst du heute Abend? | Open Subtitles | حسنا ، عل مقياس من 1 إلى 10 كم كنتِ غيورة الليلة ؟ |
| Wir haben es mit sozialen Problemen in gewaltigem Ausmaß zu tun und unsere Organisationen können die nötige Größe nicht entwickeln. | TED | نحن نتعامل مع مشاكل اجتماعية عملاقة في الحجم و منظماتنا لا يمكن ان تولد اي مقياس |
| Vielleicht ist der wichtigste Maßstab dieses Erfolgs, dass meine Beziehungen viel tiefer, reichhaltiger und stärker sind. | TED | وربما أهم مقياس لنجاح هذا هو أن أشعر بأن الكثير من علاقاتي أعمق، أغنى وأقوى. |
| Es ist nur ihr Oximeter. | Open Subtitles | إنه فقط مقياس تشبع الأكسجين لديها |
| Wir wollten eine Vorstellung von der Stärke der Passwörter bekommen, die die Leuten erstellten. Aber wie Sie vielleicht erinnern, gibt es keine gute Maßeinheit für Passwort-Stärke. | TED | كما أردنا الوصول إلى فكرة لقياس قوة كلمات المرور التي أنشأها الناس لكن كما تتذكرون، ليس هناك مقياس جيد لقياس قوة كلمة المرور |
| Wenn es ein Maß dafür gäbe wie toll das ist, wäre dieses sehr, sehr hoch. | TED | الآن بالطبع، إن كان هناك مقياس لمدى روعة ذلك، كان هذا ليصنف عاليا وعاليا للغاية. |
| Mir scheint, dass wir die wahre Verderbtheit der Menschheit daran messen können, | Open Subtitles | يبدو لي مقياس سوء حماقه الجنس البشري و نشاطات المتعه بشكل موثوق بها |
| Brauchst du den Phasenmesser? | Open Subtitles | أتريدين مقياس الموجات. |
| Wie stark sind deine Schmerzen auf einer Skala von eins bis zehn? | Open Subtitles | لا. ما درجة ألمك على مقياس من 1 إلى 10 الآن؟ |
| Auf einer Skala von eins zu irre glücklich, wie irre glücklich bist du? | Open Subtitles | على مقياس من واحد إلى درجة انت ِسعيدة بجنون أنت سعيدة بجنون؟ |
| Wenn ich Sie alle bitten würde, mir Ihre Kaffee-Marke zu nennen -- einen Kaffee-Typen, ein Gebräu -- die Sie alle glücklich macht, und sie dann bitte, den Kaffee zu bewerten, würde der Durchschnittswert auf einer Skala von 0 bis 100 bei 60 liegen. | TED | لو سألتكم حاولوا ان تختاروا لي ماركة قهوة توليفة او خلطة سوف تجعلكم كلكم سعداء, و طلبت منكم أن تقيموا لي النوع الذي اجمعتم عليه, متوسط النتيجة لمن فى هذه القاعة سيكون حوالي60 على مقياس من 0 إلى 100. |
| Es ist formlos, eigenschaftslos, ohne Tiefe, Größe, Masse. ohne Zweck und ohne Dimension. | TED | لا شكل له , لا مظهرا خاصا يميزه , لا عمق , لا مقياس , لا كتلة, لا هدفا يرجى منه ولا أبعاد. |
| Dies Diagramm zeigt maßstabsgetreu die Größe der Erde und des Mondes und die wahre Entfernung, etwa 400.000 Kilometer. | TED | هذا الرسم البياني يظهر لكم مقياس حجم الأرض والقمر والمسافة الحقيقية، حوالي 400,000 كم. |
| Ich wusste es. Sie und mein Sohn haben fast die gleiche Größe. | Open Subtitles | لقد أصبتُ، إنّكَ وولدي لكما نفس مقياس الزيّ. |
| Es gibt wirklich nur einen Maßstab: Dient der Film den Interessen der Nation, ist es ein guter Film. Dient er nicht den Interessen der Nation, ist es ein schlechter Film. | TED | يوجد مقياس واحد فقط لذلك: إن كان الفيلم يخدم أهداف الأمة، فهو فيلم جيد. وإن لم يخدم الفيلم أهداف الأمة، فهو فيلم سيء. |
| Wie wenden wir das im großen Stil an, in einem größeren Maßstab? | TED | كيف نطبق ذلك على درجة أعلى وعلى مقياس أوسع؟ |
| Das Oximeter, schauen Sie nur. | Open Subtitles | انظر إلى مقياس التأكسج. |
| - Ein Oximeter. | Open Subtitles | -إنه مقياس التأكسج فى الدم . |
| Bei jedem Design-Ziel braucht man eine entsprechende Maßeinheit, um die Leistung zu beurteilen, um den Erfolg zu messen. | TED | لكل تصميم لديك هدف، سيكون لديك مقياس للتوافق لتراقب عملك -- طريقة لقياس مدى نجاحك. |
| Die männlichen Schimpansen -- wir Evolutionsbiologen haben natürlich eine Erklärung dafür, nämlich, dass Sex zur Fortpflanzung führt, und reproduktiver Erfolg ist das Maß der Evolution. | TED | إذاً فذكور الشمبانزي ونحن كعلماء الأحياء التطورية لدينا تفسير لذلك بالتأكيد وهو أن الجنس يؤدي إلى التكاثر، والنجاح في التكاثر هو مقياس للتطور. |
| Eine Skala. Meteorologen messen damit Gewitteraktivitäten. | Open Subtitles | إنه مقياس يستخدمه علماء الأرصاد الجوية لقياس نشاط العواصف الرعدية. |
| Bring den Phasenmesser. | Open Subtitles | -كلا -أحضر مقياس الموجات . |