"مكلف" - Traduction Arabe en Allemand

    • kostet
        
    • kostspielig
        
    • teures
        
    • billig
        
    • teuer
        
    • teurer
        
    • teuren
        
    Denken kostet meist sehr wenig, aber die Ausführung ist meistens sehr teuer, sodass man sichergehen will, dass man bereit ist und so viel wie möglich ausschöpfen kann. TED التفكير عادًة يكلف قليلًا، ولكن هذا مكلف كثيرًا غالبًا، وبحلول وقت وصولك هناك، تود أن تكون مستعدًا تمامًأ ويمكنك استخراج حتى آخر نقطة مما تملك.
    Allerdings kostet er ein Vermögen und... Open Subtitles مافى الأمر أن إحضاره إلى هنا مكلف للغاية
    Wir können es uns nicht leisten, das nicht zu tun. Armut ist nämlich sehr kostspielig. TED لا يمكننا تحمل نفقة ألا نقوم بهذا، لأن الفقر مكلف جداً.
    Ich weiß nicht. Es ist entweder ein teures Imitat oder ganz billige Haut. Open Subtitles لا أعرف، إنه إما مزيف مكلف أو جلد رخيص جدا
    Schnüre eben, sehr billig, und in jedem Baumarkt zu haben. TED انها مجرد ذلك ، بل هذا شيء غير مكلف للغاية، المتاحة عمليا في متجر لاجهزة الكمبيوتر الخاص بك ، وانها رخيصة جدا.
    Verringerung der Verschmutzung ist teuer, weshalb Unternehmen dies nicht machen wollen. TED تخفيض التلوث مكلف لذلك, الأعمال التجارية لا تريد عمل ذلك
    Der Mann, der denkt, dass eure Menstruation ein bisschen teurer werden sollte. Open Subtitles الرجل الذي يفكر في أن حيضكم يجب أن يكون مكلف أكثر.
    Tatsächlich sind sie Profis, die wahre Wunder wirkten, aber sie arbeiten in einem fehlerhaften, teuren und falsch aufgesetzten System. TED في الواقع، كان هؤلاء المختصين صانعي المعجزات، لكنهم يعملون في نظام معيب مكلف تم إعداده بطريقة خاطئة.
    Außerdem kostet Parken hier 'ne Kleinigkeit. Open Subtitles كما أنه إنتظار سيارتك هنا مكلف أيها الصيني
    Auf Tour zu sein, das kostet. Ich werbe ja auch für A$ap Crunchables. Open Subtitles الترحال مكلف هذه الأيام لماذا تظنني إذاً، قمت بتصنيع المقرمشات؟
    Nichts davon ist schwierig. Nichts davon kostet Geld. TED لايوجد شيء منها صعب , ولا حتى مكلف ماليا .
    Es ist recht kostspielig, ein ganzes Stockwerk leer zu lassen. Open Subtitles إن إبقاء طابق بأكمله خاوياً لهو أمر مكلف للغاية.
    Es wäre nicht so kostspielig. Open Subtitles وسوف يكون ذلك غير مكلف لكل واحد
    Sie wollen nicht für die Behandlung aufkommen. Es ist sehr kostspielig. Open Subtitles لم يريدوا دفع ثمن العلاج لأنه مكلف جداً
    Sie müssen Ihrer Freundin bei Amnesty International ein sehr teures Essen schulden. Fragen Sie nicht. Open Subtitles لابد وأنك تديني لصديقتك في "منظمة العفو الدولية" بعشاء مكلف حقاً
    Dr. Edwards, wie kommt ein Mann wie Sie an etwas so teures wie Silberdraht? Open Subtitles دكتور "ادواردز" كيف لرجل مثلك أن يضع يده أبداً على شيء مكلف مثل سلك فضي
    Nichts geändert? Wir wollen ein teures Büro mieten. Open Subtitles أننا على وشك توقيع عقد إيجار مكلف جداً
    aber an speziellen Orten, an denen es relativ billig wäre, die Geräte aufzustellen, und auch an vielen weiteren Orten, wo ebenfalls hohe Windenergie vorkommt. TED ولكن في بعض الأماكن حيث يعتبر وضع هذه الوحدات غير مكلف وأيضا في أماكن كثيرة حيث توجد طاقة الرياح
    Entschuldigung, wissen Sie vielleicht, wo ich hier billig übernachten kann? Open Subtitles بعد أذنك , يمكن تخبرينى أذا كان هناك مكان غير مكلف فى الجوار لآمكث الليلة ؟
    Ich kenne ein gutes Hotel... nicht zu teuer, mit schöner Sicht. Open Subtitles أعرف فندق مريح غير مكلف , مع منظر جميل جيد
    Nein, nicht wenn´s auswärts ist. Es wäre zu teuer alle mitzunehmen. Open Subtitles لا، ليس في أعمال الإنشاء خارج المدينة، فإيواؤهم مكلف للغاية
    Ein Computer ohne Algorithmus ist im Grunde ein teurer Briefbeschwerer. TED جهاز كمبيوتر بدون خوارزمية هو أساسا جهاز مكلف لا قيمة له
    Crassus hat einen teuren Geschmack. Er wird irgendeine Vorführung wollen. Open Subtitles كراسوس تذوقه مكلف سيريد عرض لبعض الأنواع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus