"منذ أكثر" - Traduction Arabe en Allemand

    • vor über
        
    • seit über
        
    • seit mehr
        
    • schon über
        
    • vor mehr
        
    • länger als
        
    • mehr als
        
    • ist seit
        
    • jetzt seit
        
    Sie alle wissen natürlich, wie Hogwarts gegründet wurde, vor über 1.000 Jahren. Open Subtitles بالطبع كلكم تعرفون أن هوجوارتس تأسست منذ أكثر من ألف عام
    Eine der ersten Rekruten, für die Anti-Selbstjustiz Spezialeinheit vor über drei Jahren. Open Subtitles إحدى المجنّدين الأصليّين بوحدة اصطياد المقتصّين منذ أكثر من 3 سنين.
    Dass du ihn seit über einem Jahr versuchst zu überzeugen deinen Fall anzunehmen? Open Subtitles أنّكِ كنتِ تحاولينَ الوصولَ إليه للنظر في حالتكِ منذ أكثر من سنة
    im Bewusstsein dessen, dass die Palästinaflüchtlinge seit mehr als fünf Jahrzehnten ohne Heimstätten, Land und Existenzgrundlage sind, UN وإذ تدرك أن اللاجئين الفلسطينيين قد فقدوا، منذ أكثر من خمسة عقود، ديارهم وأرضهم وسبل معيشتهم،
    schon über 4 Stunden, kann es sein das Connor falsch lag? Open Subtitles اللعنة يا رجل. نحن هنا منذ أكثر من أربع ساعات.
    Sie vor mehr als zwei Jahren, er vor weniger als einem Jahr. Open Subtitles هى منذ أكثر من سنتين و هو منذ أقل من سنه
    Das kann man machen wenn sie nicht länger als sechs Stunden tot ist. Open Subtitles يمكننا فعلها فقط إذا لم يكن الجسم ميتا منذ أكثر من 6 ساعات
    Sie beantwortete meinen Anruf, als ich das 14jährige Mädchen aus der Telefonzelle war, vor über 30 Jahre. TED التي أجابت على مكالمتي حينما كنت في ال14 من عمري في صندوق الهاتف منذ أكثر من 30 سنة
    Und alle großen Generäle der Republik von vor über 100 Jahren. TED وجنرالات الجمهورية العظام منذ أكثر من 100 عام.
    Bereits vor über 2000 Jahren, im griechischen Altertum, fand dies schon einmal statt. TED منذ أكثر من ألفي عام خلت، في زمن اليونانيين القدامى، حدث ذلك بالفعل.
    Wir operieren von hier aus seit über zwölf Jahren, na ja, offiziell jedenfalls. Open Subtitles نحن نعمل هنا منذ أكثر من 12 عام الى الآن بصفة رسمية
    Wir operieren von hier aus seit über zwölf Jahren, na ja, offiziell jedenfalls. Open Subtitles نحن نعمل هنا منذ أكثر من 12 عام الى الآن بصفة رسمية
    Nein. Ich empfinde seit über einem Jahrhundert nichts mehr für dich. Open Subtitles تخليت عن الشعور بأي شيء لكِ منذ أكثر من قرن
    im Bewusstsein dessen, dass die Palästinaflüchtlinge seit mehr als fünf Jahrzehnten ohne Heimstätten, Land und Existenzgrundlage sind, UN وإذ تدرك أن اللاجئين الفلسطينيين قد فقدوا، منذ أكثر من خمسة عقود، ديارهم وأراضيهم وسبل عيشهم،
    im Bewusstsein dessen, dass die Palästinaflüchtlinge seit mehr als fünf Jahrzehnten ohne Heimstätten, Land und Existenzgrundlage sind, UN وإذ تدرك أن اللاجئين الفلسطينيين قد فقدوا ديارهم وأراضيهم وسبل عيشهم منذ أكثر من خمسة عقود،
    Fast jedes Jahr seit mehr als hundert Jahren, TED وتقريباً .. كل عام .. منذ أكثر من مئة عام
    Das ist nun schon über 10 Jahre her, aber seit diesem Tag verfolgt mein Team eine pragmatische Herangehensweise an den Genesungsprozess nach einer Rückenmarksverletzung. TED حدث هذا منذ أكثر من 10 سنوات ولكن منذ ذلك الوقت, اتبع مخبري المقاربة الواقعية للتعافي بعد حصول أصابة للعمود الفقري
    Entschuldigen Sie, wir sind schon über eine Stunde hier und Leuten, denen es nicht so schlimm geht, sind schon dran. Open Subtitles معذرة نحن هنا منذ أكثر من ساعة وهناك ناس أقل مرضاً دخلوا قبلنا
    Was immer ihnen passierte, es war vor mehr als 60 Jahren. Open Subtitles أيّما جرى لهم فقد تم منذ أكثر من 60 عام.
    Zum Beispiel bei Sachen die vor mehr als 50 Jahren geschrieben worden kann der Computer etwa 30 Prozent der Wörter nicht erkennen. TED مثلا، في النصوص التي كُتبت منذ أكثر من خمسين عاما، يعجز الحاسوب عن تحديد حوالى 30 بالمائة من الكلمات.
    Das kann man machen wenn sie nicht länger als sechs Stunden tot ist. Open Subtitles يمكننا فعلها فقط إذا لم يكن الجسم ميتا منذ أكثر من 6 ساعات
    Diese Farm ist seit über 100 Jahren in seiner Familie. Open Subtitles كانت المزرعة لعائلته منذ أكثر من مائة عام
    Ihr Vater ist jetzt seit 50 Tagen trocken. Open Subtitles والدك لم يذق طعم الكحول منذ أكثر من 50 يوماً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus