"منعطفاً" - Traduction Arabe en Allemand

    • Wendung
        
    • bog
        
    • eine Umleitung
        
    Aber seitdem hat Indonesien eine überraschende Wendung genommen. TED ومنذ ذلك الحين، ومع ذلك، اتخذت إندونيسيا منعطفاً مفاجئاً.
    Sie werden glücklich sein zu wissen das dieser Fall den sie mir gegeben haben noch eine lustige Wendung genommen hatte. Open Subtitles حينما أرى واحدة ستكونان سعيديَن وقتما تعرفان أنّ القضية التي ناولتموني إياها كان لها منعطفاً رائعاً
    Ich glaube wir sollten eine überraschende Wendung haben. Open Subtitles أعتقد فيلم الشبح لا بد أن يكون له منعطفاً حاداً.
    Ich bog falsch ab und endete in Südafrika. Open Subtitles لقد أخذ منعطفاً خاطئاً و إنتهى به المطاف في جنوب أفريقيا
    Unser Taxi bog falsch ab. Wir waren bei der Thanksgiving Day Parade! Open Subtitles التاكسي اتخذ منعطفاً خاطئ، وانتهينا وسط موكب عيد الفصح!
    Das Tor stand offen. Ich dachte, es wäre eine Umleitung. Open Subtitles أعذرني سيدي, كانت البوابة مفتوحة وظننته منعطفاً
    Das Tor stand offen. Ich dachte, es wäre eine Umleitung. Open Subtitles أعذرني سيدي, كانت البوابة مفتوحة وظننته منعطفاً
    Die über 200 toten Passagiere, nahmen eine seltsame Wendung. Open Subtitles ما يربو على المائتين من الركّاب الموتى سلكوا منعطفاً غريباً
    Hier nimmt die Geschichte eine unschöne Wendung. Open Subtitles والآن حيث تأخذ القصة منعطفاً كريهاً.
    "Doch sein Abenteuer nahm eine unerwartete Wendung." Open Subtitles لكن مغامرته أخذت منعطفاً لم يكن يتوقعه
    Was für eine Wendung? Open Subtitles كيف يمكن أن يكون له منعطفاً حاداً؟
    Hey was ist mit einem Ende mit einer Wendung, in der jeder ein Geist ist, Open Subtitles لنفعل هذا. في النهاية، نصوّر منعطفاً حاداً في... الجميع.
    Diese Unterhaltung nimmt eine seltsame Wendung. Open Subtitles حسناً هذا الحوار يأخذ منعطفاً غريباً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus