"من الان" - Traduction Arabe en Allemand

    • Von jetzt
        
    • Von nun
        
    • Ab jetzt
        
    • Fortan
        
    Ich werde heute keine Szene machen, aber Von jetzt an fahre ich dich. Open Subtitles لانني لا اريد ان اتشاجر اليوم لكن انا سأوصلك من الان فصاعدا.
    Von jetzt an wird unser Leben abwechslungsreicher werden. Open Subtitles لن نرى الا اياما جميلة من الان فصاعدا و سنعرف الجميع بدلا من الا نعرف احدا
    Von jetzt an müssen wir bei Nacht reiten und rasten, wenn es zu heiß ist. Open Subtitles من الان وصاعدا يجب ان نسافر اثناء الليل ونستريح عندما يكون الجو حار. بضع ساعات كل يوم
    Major, ist dies die Art Aufgabe, die ich Von nun an erwarten darf? Open Subtitles ميجور ,هل هذا هو نوع العمل الذي ساقوم به من الان فصاعدا؟
    Von nun an werde ich dich nie wieder aus den Augen lassen. Open Subtitles من الان فصاعدا لن تكون ابدا بعيد عن نظرى
    Aber Ab jetzt fürchte ich, dass ich dir keine Anweisungen mehr geben kann. Open Subtitles لكن من الان وصاعدا لا أعتقد أننى يمكننى أن اوجه اليك الأوامر
    Du darfst ihn behalten. Ab jetzt ist er Jonathans Esel. Open Subtitles والاكثر يمكنك ان تحتفظ به من الان فصاعدا سيصبح حمار جوناثان
    Ich nehme die beiden ab drei bis zum Ende Ihrer Pressekonferenz wenn Sie Von jetzt bis drei Uhr auf sie aufpassen. Open Subtitles يمكننى ان ارعاهم الاثنين من الساعة الثالثة وحتى انتهاء المؤتمر الصحفى اذا قمت انت برعايتهم من الان وحتى الساعة الثالثة
    Ich werde Von jetzt an ein Bodentransport-Typ sein. Open Subtitles ولكن يمكنك الذهاب ، اعتقد اننى من الان فصاعداً سوف انتقل بأى وسيله ارضيه
    Wir versuchen, Verstärkung durch das Stargate zu schicken... ..in genau sechs Stunden Von jetzt. Open Subtitles سنحاول ارسال تعزيزات عبر بوابه النجوم بعد سته ساعات من الان
    Wir müüssen Von jetzt ab aufeinander aufpassen. Open Subtitles علينا الاعتناء ببعضنا الاخر من الان وصاعداً
    Von jetzt an kümmere ich mich um die Disziplin im Haus. Open Subtitles من الان فصاعداً انا سأفرض الانضباط هنا وانتهت القصة
    Von jetzt an hört ihr auf mich und ich werde auf euch hören. Open Subtitles من الان فصاعدا ستستمعون إلي و أنا سأستمع إليكم
    Von jetzt an, ist die einzige Sache, die ich jemals für dich tun werde, mitzuunterzeichnen, wenn du eine Pistole willst. Open Subtitles من الان فصاعداً الشيء الوحيد الذي سأفعله لك هو أن ارافقك أن احتجت لبندقية
    Von nun an hören die Männer, was sie hören sollen. Open Subtitles من الان وصاعدا , الرجال المقاتلين فى فيتنام سوف يسمعون ما يجب ان يسمعوه تحديدا
    Von nun an wird Andrew grundsätzlich... in dieser Familie behandelt, als sei er eine Person. Open Subtitles لذلك من الان فصاعدا تكون قاعدة... ...فى العائلة .اندرو يعامل كما لو كان شخص.
    Von nun an stehen Champagner und Kaviar auf der Tagesordnung. Open Subtitles ستكون اماني الشمبانيا واحلام الكافيار من الان فصاعدا
    Falls es irgendwelche Fragen zur Leitung dieses Betriebes gibt, wendet ihr euch Von nun an an mich. Open Subtitles اذا هناك اسئلة عن كيف سيدار هذا المكان من الان وصاعدا,أنظرو الي
    Brown, Sie sorgen Ab jetzt für Major Franklin. Open Subtitles براون مهمتك من الان هى الاعتناء بالعميد فرانكلين
    Ab jetzt mache ich jeden Morgen 50 Liegestützen 50 Klimmzüge und Schluss mit den Pillen. Open Subtitles من الان هناك .. 50 اطاله كل صباح. خمسون ضغط.
    Ich liebe dich. Ich verspreche dir, Ab jetzt wird alles anders. Open Subtitles انا احبك ، و اعدك ان كل شىء سيصبح مختلف من الان
    - Hab ich geändert. Fortan werde ich dich Thomas nennen. Open Subtitles لقد غيرته، من الان فصاعدا سوف اناديك توماس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus