"من السجن" - Traduction Arabe en Allemand

    • aus dem Knast
        
    • aus dem Gefängnis zu
        
    • aus dem Gefängnis raus
        
    • im Gefängnis
        
    • aus dem Gefängnis ausgebrochen
        
    • aus dem Gefängnis holen
        
    • aus dem Gefängnis entlassen
        
    • aus dem Gefängnis geholt
        
    • frei
        
    • vom Gefängnis
        
    • des Gefängnisses
        
    • das Gefängnis
        
    • Gefängnis zu kommen
        
    • aus dem Gefängnis kommen
        
    Er ist sauer. Wir sind nämlich gerade erst aus dem Knast ausgebrochen. Open Subtitles قضي على حاسة السمع لديه هربنا من السجن قبل كام يوم
    Denn wenn er aus dem Knast kommt, ist er tot. Bitte? Open Subtitles لأنه لو خرج من السجن سوف ينتهي به الحال ميتاً
    Es wäre eine Schande, wenn durch meine Mühe, dich aus dem Gefängnis zu holen, letztlich alle, die dir was bedeuten, getötet würden. Open Subtitles سيكون من المخزي تكبدي لكل هذا العناء لأخراجك مبكراً من السجن لأقتل فقط كل من يعنون شيئاً لك
    - Ich kenne dich nicht. - Ich bin gerade aus dem Gefängnis raus. Open Subtitles أنا لم أَرَكَ عنده من قبل لقد خرجتُ من السجن قريبا
    Leute sind nicht auf Semesterbasis im Gefängnis. TED الناس لا تأتي وتخرج من السجن في كل فصل دراسي
    Du bist nicht aus dem Gefängnis ausgebrochen. Open Subtitles في الحقيقه أنت لم تهرب من السجن. هل هذا صحيح؟
    John wollte nur seinen Vater aus dem Gefängnis holen, und jetzt ist er tot. Open Subtitles كل ما أراده هو أن يخرج والده من السجن ، والآن هو ميت
    Als ich aus dem Gefängnis entlassen wurde, hatte ich solches Glück. Open Subtitles ،في اليوم الذي خرجت فيه من السجن شعرت أنني مبارك
    Warum erklärst du das nicht deiner Frau, wenn wir sie aus dem Gefängnis geholt haben? Open Subtitles لم لا تشرح هذا لزوجتك بعد أن نخرجها من السجن ؟
    Zwei Hauptgründe wieso ein Mann aus dem Knast ausbricht: Frauen und Frauen. Open Subtitles السببان الأكثر دفعًا للرجل للفرار من السجن هما النساء ثم النساء
    Ich weiß nicht, wer Sie aus dem Knast holte, aber ich setze Ihrer Bewährung ein Ende. Open Subtitles انا من الشخص الذي خدعته ليخرجك من السجن لكن سأنهي فترة افراجك من السجن أتفهمني؟
    Und bist du gerade auf genialste Weise aus dem Knast ausgebrochen? Open Subtitles وهل فررت من السجن للتو بأبرع ما لديك من طرق؟
    Vielleicht ist er bis dann aus dem Knast. Open Subtitles لربما قد يخرج من السجن حينها ، بأخلاق أفضل
    Am Tag, an dem ich aus dem Knast komme... kommt mein eigener Bruder mich abholen in einer Bullenschaukel. Open Subtitles اليوم الذي خرجت منه من السجن .. ِ اقلني اخي منه بسياره شرطة
    Wie reizend von dir, mich aus dem Gefängnis zu lassen. - Aber nur über Weihnachten. Open Subtitles كم أنت طيب القلب لتخرجنى من السجن أنها العطلات فحسب
    Ich bin gerade aus dem Gefängnis raus. Open Subtitles لقد خرجت حديثاً من السجن السجن ؟ ترجمة :
    Ein Mädchen, dessen Mutter Prostituierte war und das selbst auch eine war, und einen Jungen, der mal im Gefängnis saß. TED فتاة كانت أمها تمارس البغاء، وكانت هي تمارس البغاء، و صبي كان قد دخل و خرج من السجن.
    Tai Lung ist aus dem Gefängnis ausgebrochen. Open Subtitles تاي لونغ هرب من السجن. إنه في طريقه إلينا.
    Um diese neue Behandlung die einen im Nu aus dem Gefängnis holen kann und für immer vor Rückfällen bewahrt. Open Subtitles عن العلاج الجديد الذى يمكن يخرجك من السجن ويضمن عدم العودة إليه مرة أخرى أين سمعت هذا ؟
    Sie müssen nach jedem suchen, der kürzlich aus dem Gefängnis entlassen wurde. Open Subtitles عليكم أن تبحثوا عن أي شخص أفرج عنه مؤخراً من السجن
    Vor 6 Jahren wurde ich aus dem Gefängnis geholt und dazu gezwungen, eine Attentäterin für eine Geheimdiensteinheit der Regierung zu werden. Open Subtitles أُخرجت من السجن قبل 6 سنوات وأُجبرت بواسطة وحدة سريّة للحكومة لأكون قاتلة مستأجرة
    Als er frei kam, hat er jemanden in Miami kontaktiert. Open Subtitles وره مطلع من السجن صار على اتصال ويه واحد ابميامي
    - Von der Karibik aus kann ich ein viel besserer Vater sein als vom Gefängnis. Open Subtitles سيكون من الأفضل أن أكون والدك من دومنيكا من ان اكون من السجن
    Ok, wir müssen... Wir müssen eben zum anderen Ende des Gefängnisses und nachsehen. Open Subtitles إننا في حاجة لتفتيش الجانب البعيد من السجن ونعرف ما يحدث به
    Nachdem wir die Beißer bekämpft und das Gefängnis verlassen hatten, bist du ohnmächtig geworden. Open Subtitles كنا نقاتل العضاضين و غبت عن الوعي مباشرة بعد أن خرجنا من السجن.
    - Nun ja, ich habe gegen Vorschriften verstoßen, aber, ich meine, man muss tun, was man tun muss, um aus einem türkischem Gefängnis zu kommen. Open Subtitles حسناً , لقد كسرت بعض من الوصايا ولكن , أقصد , عليك أن تفعلِ ما هو الواجب عليكِ بأن أخرج من السجن التركي
    In Großbritannien sind 63 Prozent der männlichen Straftäter, die nach kurzen Haftstrafen aus dem Gefängnis kommen, innerhalb eines Jahres wieder straffällig geworden. TED في بريطانيا، 63 في المئة من جميع الرجال الذين يأتون من اقامة قصيرة من السجن يعيدون الجريمة في غضون سنة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus