Chief Inspector. Heute Morgen erhielt ich einen Brief von Monsieur Blunt. | Open Subtitles | رئيس المفتشين، لقد تلقيت خطاباً هذا الصباح من السيد "بلانـت" |
Sie erhalten Ihre Befehle von mir, nicht von Monsieur Poirot! | Open Subtitles | أنت ,انت تأخذ الأوامر منى , وليس من السيد بوارو |
Diese Wertssachen hat mein Mandant anscheinend von Mr. Bundy gestohlen. | Open Subtitles | إن الأشياء الثمينة التي موكلي يزعم أنهم سرقوا من السيد بندي. |
Ich bringe Ihnen einen Auftrag von Mr. Soze persönlich. | Open Subtitles | أنني سأقبل مباشره العرض المقدم من السيد : سوز |
Und es war in seinem Haus, dass ich zum ersten Mal Bartóks Drittes Klavierkonzert hörte, und erfuhr von Herrn Teszler, dass es im letzten Jahr Bartóks Lebens bei Asheville, North Carolina, komponiert worden war. | TED | ومنزله كان المكان الذي استمتعت فيه للمرة الأولى حفلة بارتوك الثالثة على البيانو وعلمت من السيد تسزلر أنها ألفت في أشفيل القريبة من كارولينا الشمالية في آخر سنة من حياة المؤلف |
Er meinte, er möchte zur Shang Wu Martial-Arts-Schule, um dort von Meister Suen zu lernen. | Open Subtitles | قال هو يتوجه إليه فنون الدفاع الذاتي شانجي وا تتعلم لمجيء التعلم من السيد سوين. |
Völlig respektlos, dieser Mister Hollywood! | Open Subtitles | الافتقار الكامل للاحترام من السيد هوليوود |
Ich habe soeben einen Brief von Sir John Hutton erhalten... dem Botschafter in Brüssel. | Open Subtitles | تلقيت للتو رسالة من السيد جون هوتون سفيرنا في بروكسل |
Nun, ich weiß nicht, was du von Master Bruce willst, aber ich bin mir sicher, dass sein Lebens ohne dich, ein verdammt besseres sein wird. | Open Subtitles | الآن، لا أدري ما مبتغاك من السيد (بروس)، ولكنني متأكد بأن حياته ستكون أفضل بكثير بدونكِ |
Nachdem Sie die Zahlenkombination von Monsieur Kettering erfahren hatten, liefen Sie zum Abteil seiner Frau, mit einer Flasche Champagner. | Open Subtitles | بعد نجاحك فى استخلاص الأرقام السرية للصندوق من السيد كيترينج اسرعت الى مقصورة زوجته, حاملا الشامبانيا |
Ich erfuhr viel von Monsieur Tredwell. | Open Subtitles | -ماذا عنك ؟ -عرفت الكثير من السيد "تريدويل " |
Schon wieder Blumen von Monsieur le Comte, Madam. | Open Subtitles | أزهار من السيد النبيل مجدداً يا سيدتي |
von Monsieur Daniel Clancy. Es war in seinem Haus. | Open Subtitles | من السيد "دانييل كلانسي" لقد كان في منزله |
Ich hörte von Mr Joadson, dass Sie vertraut sind mit der Notlage der Amistad-Afrikaner. | Open Subtitles | لقد علمتُ من السيد جودسون بأنك على اطّلاع بمحنة الأفريقين |
Da ist noch die gestohlene Software von Mr Knox | Open Subtitles | ما زالت هناك مسألة تتعلق بنظام التعرف الصوتى المسروق من السيد نوكس |
Du hast dir von Mr Sykes 5'000 Muscheln geborgt? | Open Subtitles | أنت استعرت خمسة الاف صدفه من السيد سايكس ؟ |
Dies bestätigt den Empfang der Gelder von Herrn Karpov auf Ihrem neuen Konto, das ich hier eingerichtet habe. | Open Subtitles | هذا يؤكد وصول الأموال من السيد كاربوف إلى حسابك الجديد الذي أنشأناه هنا |
nach Anhörung des Berichts von Herrn Saïd Djinnit, des Kommissars der Afrikanischen Union, am 25. Oktober 2006, | UN | وقد استمع في 25 تشرين الأول/أكتوبر 2006 إلى التقرير المقدم من السيد سعيد جينيت، مفوض الاتحاد الأفريقي، |
Ich habe es von Herrn Heilig gekauft. Herr Heilig ist Witwer. | Open Subtitles | اشتريتها من السيد هولي السيد هولي أرمل |
Kanzler, wir haben soeben einen Bericht von Meister Kenobi erhalten. | Open Subtitles | المستشار لقد استلمنا تقرير للتو من السيد (كنوبي) |
Es war nett von Mister und Misses Allen, mich nach Bath zu holen. | Open Subtitles | (لقد كان لطفاً من السيد والسيدة (ألين (اصطحابي معهم إلى (باث |
Dies hier kam in einem Paket von Sir Clinton an. | Open Subtitles | وصل هذا داخل رزمة من السيد كلينتون |
Ich weiß nicht, was Sie von Master Bruce wollen, aber ich bin mir sicher, dass sein Leben um einiges besser sein würde, ohne dass Sie dabei sein. | Open Subtitles | "لا أدري ما مبتغاكِ من السيد (بروس) لكنني متأكد بأن حياته ستكون أفضل بكثير بدونكِ. |