Manchmal, wenn ich von der Arbeit kam, war das Baby wie eine kleine Prinzessin angezogen. | Open Subtitles | احيانا عندما اعود للبيت من العمل كانت تُلبس الطفلة ملابسها وتُزينها كأنها أميرة صغيرة |
Papa hatte was mit der Frau von der Arbeit, aber das soll ich nicht wissen. | Open Subtitles | , أبي فعلها مع إمرآه من العمل . و لكنهم لا يعلمون أني أعلم |
Tut mir leid. Wäre ich nicht direkt von der Arbeit gekommen, hätte ich mich noch umgezogen. | Open Subtitles | أنا آسف ، تعرفين ، لقد أتيت مباشرة من العمل ، وإلا لكنت غيّرتُ ملابسي |
Vorher und Nachher. Moment - es ist in diesem Zustand, wir haben noch viel zu tun. | TED | قبل وبعد. انتظروا لحظة, لا زالت في هذه الحالة, أمامنا الكثير من العمل لنقوم به. |
Ich weiß, Schatz, aber Mama ist müde von der Arbeit und muss schlafen. | Open Subtitles | أعلم يا عزيزي، لكن أمك مُتعبة من العمل طيلة اليوم وتحتاج للنومِ. |
Nein. Ein Doppeldate mit jemandem von der Arbeit zu haben, könnte etwas komisch sein. | Open Subtitles | الخروج بموعد مزدوج مع أحد من العمل قد يعد أمر محرجاً نوعا ما |
Ich komme direkt von der Arbeit, hatte leider keine Zeit mich umzuziehen. | Open Subtitles | ليس لدي الوقت لأغير ملابسي كان على القدوم مباشرة من العمل |
Ja, ich kam früher von der Arbeit, um uns Abendessen zu machen. | Open Subtitles | نعم، عدت باكراً من العمل للمنزل لأحضر لنا العشاء هذا جنون |
ich ging und versteckte mich in meinem Zimmer, unter meiner Bettdecke und wartete darauf, dass mein Vater von der Arbeit heimkäme, mit einer Menge Furch vor dem Moment, das kann ich sagen. | TED | فهربت لكي اختبأ في غرفة النوم اسفل الملايات وثم انتظرت الى ان يعود والدي من العمل والذي كان بحسب ما أرى أكثر مرونة |
Jede Nacht kam ich von der Arbeit zurück und lag auf dem kalten Boden. | TED | كنت اعود كل ليلة من العمل وأستلقي على الأرضية الباردة. |
Die Menschen, die dort arbeiten bekommen wirklich Auszeit von der Arbeit. | TED | الأشخاص الذين يعملون في هذه الشركة يشعرون بأنّهم يأخذون استراحة من العمل في الواقع. |
75 Prozent der Menschen geben zu, dass sie private Konversationen mit ihren Handys von der Arbeit aus führen. | TED | 75 في المائة من الناس أعترفوا بالرسائل الخاصة المحادثات من العمل على هواتفهم المحمولة. |
Ich hatte einen Sonnenstich von der Arbeit an der Straße. | Open Subtitles | كان عندي ضربة شمس من العمل على عصابة الطريق |
Als ich letzte Nacht von der Arbeit kam, war da ein Auto in meinem Wohnzimmer das versucht hat, mich zu überfahren. | Open Subtitles | لا تكوني سخيف عندما رجعت للبيت من العمل ليلة أمس كانت هناك سيارة في غرفة جلوسي تحاول سحقي |
Na schön, hör zu. In eineinhalb Stunden kommt sie von der Arbeit. | Open Subtitles | أنظر، ستعود إلى المنزل من العمل خلال ساعة ونصف |
Ich hab viel zu tun und kann nicht in allen Dimensionen gleichzeitig sein. | Open Subtitles | لدي الكثر من العمل لأفعله أكون في كل الاماكن في وقت واحد |
Das Konzept von Selbstwert durch die Arbeit tauchte in unseren Unterhaltungen immer wieder auf. | TED | وهذا المفهوم عن القيمة الذاتية النابعة من العمل ظهر مراراً وتكراراً في محادثاتنا. |
Wir haben viel Arbeit vor uns. | TED | لدينا الكثير من العمل الذي يتعين القيام به. |
Und anstatt mit Leuten zu arbeiten, die sie ihr ganzes Leben kennen, müssen sie sich nun in einer Gruppe Fremder beweisen. | TED | وبدلا من العمل مع أشخاص يعرفونهم طيلة حياتهم، أصبح يتوجب عليهم الآن ان يثبتوا أانفسهم ضمن جمع من الغرباء. |
Dass bloß all diese Elemente auf ein Feld zu stückeln, nicht unbedingt der effizienteste Weg ist, wie so etwas funktionieren kann. | TED | ان مجرد أخذ حقل وازالة كل هذه الاشياء ليست بالضرورة الطريقة الأكثر فعالية ليتمكنوا من العمل. |
Es ist schwer für Sie, so viele neue Arbeit zu machen. | Open Subtitles | من الصعب أن يقوموا بالكثير من العمل الجديد بالنسبة إليهم |
Treffen wir uns nach Feierabend mit ein paar Kollegen und ihren Frauen. | Open Subtitles | عندما تأتي من العمل فلنتقابل بأناس آخرين وزوجاتهم انهم اناس صالحين |
bei der Arbeit war so ein Typ, er ist einfach verschwunden. | Open Subtitles | . هذا الشاب من العمل ، إنه قد ذهب بعيداً |
Seine Arbeitskollegen kommen nicht mal mehr vorbei. | Open Subtitles | أصحابه من العمل لم يعودون يأتون بعد الآن |
In Firmen wo sich die Leute kennen und es etwas ungezwungener ist, geschieht viel Arbeit. | TED | الكثير من العمل في الشركة يقوم به أناس يعرفون بعضهم البعض، بصورة غير رسمية. |
Diese Ergebnisse wurden durch mehrere Wochen harter Arbeit erreicht. | TED | لقد حصلنا على هذه النتائج بعد عدة اسابيع من العمل المضني |
Yeah, daher muss ich nicht ganztags arbeiten, und kann sogar mein Kind selbst erziehen. | Open Subtitles | أجل، يمنعني ذلك من العمل بدوام كامل كي أتمكّن فعلاً من تربية ابني |
Den Gastländern sollte nahe gelegt werden, die Beschäftigung der Ehepartner von Bediensteten der Vereinten Nationen zu ermöglichen. | UN | وينبغي تشجيع الدول المضيفة على تمكين أزواج موظفي الأمم المتحدة من العمل. |