"من مليار" - Traduction Arabe en Allemand

    • eine Milliarde
        
    • einer Milliarde
        
    Bekanntlich gibt es auf diesem Planeten bereits über eine Milliarde hungriger Menschen. TED كما تعلمون، هناك بالأساس أكثر من مليار شخص يعانون من المجاعة.
    Zum Ersten ist dies wichtig, weil dies mehr als eine Milliarde Menschen repräsentiert. TED هذه مسألة مهمة أولا لان هذا الأمر يهم أكثر من مليار نسمة
    Als ich geboren wurde, gab es weniger als eine Milliarde Kinder auf der Erde, und heute, 2000, gibt es fast zwei Milliarden. TED حين ولدت كان هناك أقل من مليار طفل في العالم، واليوم، سنة 2000، هناك ملياران تقريبا.
    Augenblicklich gibt es über eine Milliarde Smartphones in aufstrebenden Märkten. TED ويوجد حالياً أكثر من مليار هاتف ذكي في الأسواق الناشئة.
    Zum ersten Mal in der Geschichte haben tatkräftige Unternehmer mit einer brillanten Idee oder einem fantastischem neuem Produkt annähernd unmittelbaren und uneingeschränkten Zugang zu einem globalen Markt von mehr als einer Milliarde Menschen. TED لأول مرة في التاريخ، إذا كنت رائد أعمال ذكي مع فكرة جديدة رائعة أو منتج جديد رائع، لديك إمكانية الوصول الفوري، الوصول عديم الاحتكاك إلى السوق العالمية لأكثر من مليار شخص.
    Die Bevölkerung wird sich von einer Milliarde auf zwei verdoppeln, also werden sich Haushaltseinkommen siebenfach in den nächsten 35 Jahren erhöhen. TED والسكان سوف يزدادون إلى الضعف من مليار إلى مليارين ودخل الأسرة سوف يزداد إلى سبعة أضعاف في الخمس وثلاثين سنة المقبلة
    Über eine Milliarde Menschen haben keinen Zugang zum elektrische Stromnetz, weltweit. 620 Millionen sind es hier in Afrika. TED يوجد أكثر من مليار شخص حول العالم، بدون طاقة 620 مليون من هؤلاء موجودون هنا في أفريقيا
    Wir haben über eine Milliarde in diesem Land investiert. Open Subtitles ليس و عندنا استثمارات بأكثر من مليار دولار فى هذة البلاد
    Wir haben über eine Milliarde in diesem Land investiert. Open Subtitles ليس و عندنا استثمارات بأكثر من مليار دولار فى هذة البلاد
    Helfen Sie mir, Saddams Ex-Lakaien daran zu hindern, binnen 30 Stunden über eine Milliarde Dollar zu klauen. Open Subtitles أريدك أن تساعدني في منع الموالين القدامى لصدام من سرقه أكثر من مليار دولار خلال الساعات الثلاثين القادمة
    Die Platten und eine Milliarde Dollar werden vor der Notenbank auf einen Auflieger geladen. Open Subtitles الصفائح وأكثر من مليار دولار سيجري تحميلها في مؤخرة شاحنة في المطبعة
    Es ist ziemlich lange her, da glaubten über eine Milliarde Menschen an Allah, über zwei Milliarden an Jesus Christus und ein paar an L. Ron Hubbard. Open Subtitles منذ فترة طويلة أكثر من مليار شخص آمنوا بالله أكثر من ملياران آمنوا بالمسيح
    Können Sie glauben, dass diese Sneakers über eine Milliarde Dollar allein in China einbringen? Open Subtitles هل تستطيع التصديق أن ذلك الحذاء حقق أكثر من مليار دولار في الصين وحدها ؟
    Bedenken Sie, dass Google täglich über eine Milliarde Suchanfragen verarbeitet; dass pro Minute über 100 Stunden Videomaterial auf YouTube hochgeladen wird. TED بالنظر في حقيقة أن جوجل تتعامل مع أكثر من مليار عملية بحث كل يوم، وأنه في كل دقيقة، أكثر من 100 ساعة من اللقطات ترفع على اليوتيوب.
    Der Auftrag: Mediziner für die Bedürftigsten auszubilden. Für die über eine Milliarde Menschen, die nie einen Doktor gesehen haben, die unter jeglich erdachter Armutsgrenze leben und sterben. TED مهمتها تدريب أطباء للناس الذين يحتاجونهم أكثر من أي شيء آخر: الأكثر من مليار الذين لم يروا طبيباً من قبل، الناس التي تعيش و تموت تحت كل خطوط الفقر التي وجدت.
    das World Wide Web. Mehr als eine Milliarde Webseiten. Wollen Sie jede einzeln durchgehen? TED الشبكة العنكبوتية، أكثر من مليار صفحة إليكترونية-- هل تودّ البحث فيهن جميعاً؟
    Larry Burns: Ja, wir meinen es absolut ernst. Wir haben schon mehr als eine Milliarde investiert, TED لاري بيرنز: نعم ,نحن نعمل بجدية مطلقة. أنفقنا أكثر من مليار دولار بالفعل في هذا ،
    Wir machten über eine Milliarde Hausbesuche. TED قمنا بالإتصال بأكثر من مليار منزل.
    Sie wollen Heroin mit einem Straßenwert von über einer Milliarde Dollar landesweit gratis verteilen? Open Subtitles اطنان من الهيرويين اللذين تبلغ قيمتهما في الشارع اكثر من مليار دولار واللذين تريد توزيعها في كل انحاء البلاد مجاناً
    Bisher wird die „Flugabgabe“ lediglich auf 7-10% aller verkauften Flugtickets erhoben, doch die 400 Millionen Dollar, die dies einbringt, machen drei Viertel der UNITAID-Finanzierung aus. Angesichts von mehr als einer Milliarde Flugreisenden und 2,2 Milliarden verkaufter Flüge pro Jahr würde die Ausweitung der „Flugabgabe“ auf ein freiwilliges Beitragsmodell die Zuschüsse, die das Programm erhält, enorm erhöhen. News-Commentary لا يتم تطبيق "ضريبة الهواء" حالياً إلا على 7-10% من إجمالي تذاكر الطيران المباعة، ولكنها تشكل رغم ذلك ثلاثة أرباع إجمالي تمويل برنامج يونيت ايد. وإذا كان أكثر من مليار شخص يسافرون سنوياً بالطائرات، وبإجمالي يبلغ 2,2 مليار تذكرة مباعة، فإن توسيع نطاق ضريبة الهواء بحيث يشمل نموذج للتبرعات الطوعية من شأنه أن يضاعف الفوائد المترتبة على البرنامج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus