"من وقت" - Traduction Arabe en Allemand

    • ab
        
    • von Zeit zu Zeit
        
    • lange
        
    • seit
        
    • Zeit mit
        
    • die Zeit
        
    • Zeitpunkt für
        
    Sie haben ihn nur ab und an gesehen. Sie haben Berichte gelesen und so weiter. TED و أنتم فقط كنتم تزورونه من وقت إلى آخر. و كنتم تقرؤن التقارير وهكذا.
    Aber auch ein zartes PfIänzchen braucht ab und zu etwas Wasser. Open Subtitles لكن الزهرة الجميلة مثلي تحتاج الى ماء من وقت لآخر
    Jeder von uns braucht doch ab und zu mal ein bisschen Hilfe. Open Subtitles أنا دونو، والجميع يمكن استخدام القليل من المساعدة من وقت لآخر.
    Jeder braucht von Zeit zu Zeit die Liebe einer Frau, was? Open Subtitles كل شخص يريد امراه صغيره تحبه من وقت لاخر، هاه؟
    Ist dir klar, wie lange es dauert, am Kreuz zu sterben? Open Subtitles هل تدرك كم سيستغرقك من وقت حتى تموت على الصليب؟
    seit Jahren habe ich Angst vor etwas Namenlosem, seit ihrem Tod. Open Subtitles لمدة خمس سنوات وانا خائفة من شئ مُبهم من وقت وفاتها
    Ich habe eigentlich nur wenig Zeit mit ihm verbracht. Open Subtitles ما قضيته من وقت معه بالكاد يذكر
    Unglaublich, wie die Zeit vergeht, überzeuge dich selbst. Open Subtitles انا لا اصدق كَمْ مر من وقت يا مارثا دعْيني أُثبتُه لك
    Ein schlechter Zeitpunkt für Ihre Maschine, um kaputtzugehen, Harold. Geben Sie ihr eine Sekunde. Open Subtitles يا له من وقت حرج للغاية تتعطل فيه آلتك يا (هارولد).
    Ohne Euch als Herrscherin warten die Weisen Herren einfach ab, bis die Eroberer wieder abziehen. Open Subtitles بدونكهناكللحكميامولاتي.. أخشى أن الأسياد سيأخذون ما يريدون من وقت ينتظرون رحيل الغزاة ليستعيدوا الحُكم
    Na, tut gut, ab und zu mal richtige Schokolade zu essen, was? Open Subtitles من الجيد أن تأكلوا شوكلاته حقيقة من وقت إلى آخر ؟
    Ich sagte doch, ich komme ab und zu vorbei und schaue, wie es läuft. Open Subtitles قلت لك اننى سوف امر عليك من من وقت لآخر لارى كيف تؤدى
    Während der gesamten Zeit hielt er ein kleines Notizbuch in den Händen, das er ab und an durchblätterte, um sich etwas anzuschauen. TED طوال تلك المدة كان يحمل مفكرة صغيرة ويفتحها من وقت لآخر ويقلب في الصفحات وينظر إلى شيء ما
    Wenn du viel sitzt, steh ab und zu auf und beweg dich, und treibe auf jeden Fall Sport. TED إن كنت تجلس كثيراً فيجب أن تنهض وتتحرك من وقت لآخر وإحرص على أن تقوم ببعض التمارين.
    In letzter Zeit haben wir die Zügel schießen lassen, wir verlangen ab und an auch 7 Prozent. TED قمنا في الآونة الأخيرة بالضغّط قليلا، كنّا نطالب بنسبة 7 في المائة من وقت لآخر.
    Männer müssen von Zeit zu Zeit etwas Finden, das sie töten können. Open Subtitles يجب على الرجال أن يعثروا على شيئ يقتلوه من وقت لآخر.
    Eines Morgens, als ich gerade meine Schweine fütterte, fiel mir ein besonders lecker aussehender Brotlaib mit sonnengetrockneten Tomaten auf, der von Zeit zu Zeit auftauchte. TED في صباح يومٍ ما، عندما كنت أطعم خنازيري، لاحظت كتلة طماطم ذات منظر شهي مجفف تحت الشمس يُزرع بالعادة من وقت لآخر.
    Wenn ihr jetzt losgeht, wie lange, bis ihr ihr Camp erreicht? Open Subtitles إن رحلت الآن فكم من وقت يتطلب الوصول إلى معسكرهم؟
    So lange, bis ich mit den Wichsern, die mich umlegen wollen, quitt bin. Open Subtitles بقدر ما يلزم من وقت لأحل مشكلتي مع الأوغاد الذين يريدون أذيتي
    Mehr als irgendjemand sonst seit langer Zeit, James. Open Subtitles أكثر من أى شاب آخر قابلته من وقت طويل جيمس
    "Der Baum der Freiheit muss von Zeit zu Zeit... mit dem Blut von Patrioten getränkt werden." Open Subtitles يجب أن تنعش من وقت إلى آخر بدم الوطنيين
    Ich möchte die Zeit des Gerichts nicht noch mehr beanspruchen. Open Subtitles انا لا اريد ان اخذ المزيد من وقت المحكمة
    Ein schlechter Zeitpunkt für Ihre Maschine, um kaputtzugehen, Harold. Open Subtitles يا له من وقت حرج للغاية تتعطل فيه آلتك يا (هارولد).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus