Er existiert hinter Zeit und Raum, außerhalb der Reichweite des Schicksals. | Open Subtitles | كان موجودا خارج الزمان والمكان ، مصير لتصل إلى خارج. |
Das ist Licht, Licht existiert schon seit Millionen von Jahren. | TED | انه الضوء والضوء ظل موجودا لعدة ملايين من السنين |
Um diese große Last also abzuladen, wenn es das tatsächlich gibt, können Sie sich zurücklehnen. | TED | ولازالة الحمل حمل وزنك الثقيل اذا كان موجودا , يمكنك الاسترخاء للخلف |
Er war mit dabei, als die Tirpitz versenkt wurde. 1.000 Mann gingen unter. | Open Subtitles | كان موجودا في غرق البارجه تيربيتز اكثر من الف رجل لقى حتفه |
Die Vorwahl existierte zu der Zeit noch nicht. | Open Subtitles | ورمز المنطقة هذا لم يكن موجودا حينها |
Natürlich würde man mich finden, wenn es dort drüben keine Wand gab. | Open Subtitles | بالطبع كان بامكانهم العثور عليّ لو أن الجدار لم يكن موجودا |
Die Grenzen sind nicht fliessend, sie existieren gar nicht! | Open Subtitles | أعني أن الخط ليس واضحا تماما بالضبط لم يعد موجودا هناك بالمرة. |
So vertrauen sie mir schneller. Ich war anwesend bei der Geburt aller Kreaturen auf dieser Insel. | Open Subtitles | كنت موجودا عند ولادة كل مخلوق على هذه الجزيرة |
Bei Untersuchungen der Higgs-Theorie entdeckten theoretische Physiker, nicht durch ein Experiment, aber dank der Kraft der Mathematik, dass das Higgs-Feld nicht unbedingt nur in der Form existiert, die wir heute kennen. | TED | عند دراسة نظرية هيقز, اكتشف علماء الفيزياء النظرية, ليس عن طريق التجربة ولكن باستخدام قوة الرياضيات, أنه ليس بالضرورة أن يكون مجال هيقز موجودا فقط بالطريقة التي نشاهدها اليوم. |
Dieser Organismus hat vor 420 Millionen Jahren existiert. | TED | منذ ٤٢٠ مليون عاما كان هذا الكائن موجودا |
Falls Tyler existiert, muss er im Computer gespeichert sein. | Open Subtitles | اذا كان الملازم تايلر غير موجودا سيكون له سجل في الحاسب الآلي |
Für mich hat so etwas nie existiert. | Open Subtitles | أعتقد أني يمكن أن أعمل ذلك حتى لو لم تكن موجودا |
- Ja. - Du weißt nicht mal, ob er existiert! | Open Subtitles | أنت لم تجديه ابدا أنت لم تعرفي أذا كان موجودا |
Die Brücke existiert noch, so die NASA Bilder sagen. | Open Subtitles | الجسر لا يزال موجودا ، حتى صور وكالة ناسا يقول. |
Und für eine Weile schauten wir uns in den Prärien Minnesotas um, wo es tatsächlich eine hohen Anteil an 100-Jährigen gibt. | TED | وبعد فترة بدا موجودا في براري ميسونتا , التي في الحقيقه يوجد بها نسبه كبيره جدا من المعمرين . |
gibt es einen Weg zu erfahren, ob er auf dem Flug war und wann er zurückkehrt? | Open Subtitles | فهل هناك من طريقة لمعرفة إذا كان موجودا على تلك الرحلة ووقت عودته؟ |
Ziemlich deprimierend, wenn die eigene Tochter heiratet und man ist nicht dabei. | Open Subtitles | انه لشئ كئيب ان تتزوج ابنتك و ألا تكون موجودا و خاصة تحت اسم مستعار ، هل هذا قانونى ؟ |
Und wenn der Einsatzbefehl heute Nacht kommt, ist er nicht dabei. | Open Subtitles | والآن و الآن إذا بدأت المعركة الكبري الليلة لن يكون موجودا فيها |
Sie würden nicht einmal wissen, dass ich existierte. | Open Subtitles | كنت لا أعرف حتى كنت انا موجودا |
1968, an meiner eigenen Universität – ich war nicht dort zu der Zeit – aber 1968 erforschten sie die Struktur des Protons. | TED | في عام 1968 في جامعتي .. لم اكن موجودا هناك حينها ولكن في عام 1968 كانوا يناقشون هيكلية البروتون |
Denn, wie sonst könnte die Welt existieren, ohne dass Gott mitfühlend wäre? | TED | يقول هذا التعليم - كيف يمكن ان يكون العالم موجودا بدون وجود رب رحيم - |
Entweder ist es das, oder... sie hat nicht bemerkt, dass der Mörder auf der Party anwesend war. | Open Subtitles | اما هذا ,أو انها لم تكن تعرف ان القاتل كان موجودا فى حفل الهالوين |
War er da, als die Leitung unterbrochen wurde? Verstehe. Hat er Ihnen was getan? | Open Subtitles | كان موجودا هناك عندما انقطع الخط ؟ هل فعل اى شئ لك ؟ |
Der ist nur hier, weil's die SEC verlangt. Hat den leichtesten Job der Welt. | Open Subtitles | إنه موجود هنا لأن س.ى.ك تطلبه ليكون موجودا هنا أسهل عمل فى العالم |
Er befindet sich im Boden, ist aber nicht lösbar. | TED | حتّى لو كان موجودا في التّربة، فهو يصبح غير قابل للحل |