"مولد" - Traduction Arabe en Allemand

    • Generator
        
    • Geburt
        
    • Geburtstag
        
    • geboren
        
    • Mulder
        
    • Mold
        
    • Generatoren
        
    • Reclamator
        
    Sie sehen, das ist ein Generator. Es ist ein Kurbelgenerator. TED يمكن أن تروا، هذا مثل مولد. إنه مولد بالإدارة.
    Deshalb läuft das gesamte Krankenhaus oft nur über einen Generator. TED ومن ثم يشتغل باستمرار، المستشفى بأكمله، على مولد كهربائي.
    Ich wollte immer einen Generator für das Haus kaufen, hätte ich das bloß getan. Open Subtitles البطاريات، كنتُ أخطط لعمل مولد جديد فى الأسبوع المقبل، آمل ألا أنتظر
    Macher sind ein Quell der Innovation, und ich denke das ist verknüpft mit etwas wie die Geburt der Privatcomputerindustrie. TED ان المخترعون\الصانعون هو مصدر الالهام واعتقد ان هذا يعود الى مولد الكمبيوتر الشخصي
    Er kennt Dads Geburtstag, den genauen Ort, wo er geboren wurde. Open Subtitles إنه يعرف عيد مولد والدنا والمكان الذي ولد فيه بالضبط
    Ein unterirdischer Generator speist unser Sicherheitssystem, so dass wir von Stromausfällen nicht betroffen sind. Open Subtitles نظامنا الامنى مشغل بواسطة مولد تحت أرض الموقع الذى يعنى أننا غير متأثرون بانقطاع الكهرباء عن المدينة.
    Etwas macht den Elektrolyten im Generator unwirksam! Open Subtitles إنني أبذل قصارى جهدي يا سيدي، ولكن ثمّة ما يعيق عمل كهربائية مولد الدرع
    Nur noch ein paar Minuten. Im Tower ist der Generator gerade angesprungen. Open Subtitles سنلحق بعد بضعة دقائق مولد البرج إنقطع للتو
    Gibt man beide Codes ein, überlädt der Generator in 30 Sekunden. Open Subtitles عند إدخال كلا من الشفرتين ،سيتعرض مولد الناكواداه إلى تحميل زائد خلال ثلاثين ثانية
    Um den Generator zu reparieren. Nicht, um den Planeten zu evakuieren. Open Subtitles لإصلاح مولد الدرع وليس لإجلاء سكان كوكبنا
    Alle, deren Generator funktioniert, gehen sofort nach Hause. Open Subtitles أي شخص لديه مولد يعمل يجب أن يعود لمنزله فوراً ليكون آمناً
    Wir fühlten uns alle als ein Teil von ihr, als ob eine bessere Welt in greifbarer Nähe sei, als ob wir die Geburt einer Welt ohne Hass und Gewalt und Vorurteilen beobachteten. TED شعرنا جميعا أننا كنا جزءا منه، أن عالم أفضل الحق قاب قوسين، أن كنا نراقب مولد عالم خال من الكراهية، والعنف والتعصب.
    Königin Enid war tot, doch die Gerüchte um die Geburt eines Sohnes plagten König Aella noch. Open Subtitles ولكن شائعة مولد الطفل الذي ولدته قد استمرت في ازعاج الملك ايللا وكذلك اصبحت قلعته حصن انجلترا
    So ein Test wird erst nach der Geburt gemacht. Open Subtitles لا يمكن اجراء هذا الاختبار إلا بعد مولد الطفل.
    Weißt du, was ich am Geburtstag meiner Schwestern machte, aIs ich klein war? Open Subtitles لم أكن ثرياً في صباي أتدري ماذا كنت أفعل عند حلول عيد مولد أخواتي؟
    Pramod hat bald Geburtstag. Open Subtitles ،عيد مولد برمود إقترب ذلك غير ممكن سيدة شو
    Nah, das habe ich nicht geglaubt. Ich habe es auf die 14 gesetzt, der Geburtstag meiner Mutter. Open Subtitles كلاّ, لمأشعربذلك، وضعت الرهان بالخانة 14 , عيد مولد أمي.
    Das exponentielle Wachstum der Computertechnologie begann Jahrzehnte bevor Gordon Moore geboren war. TED لقد بدأ نمو الحاسبات قبل عقود من مولد جوردن موور
    Mulder! Danach ist keiner mehr übrig! Sie werden alle tot sein! Open Subtitles مولد بعد هذه , لا يتبقى غيرها سيكون كلهم ميتين
    - Mold muss man in Ruhe lassen, es sei denn, ein Blutbad muss erledigt werden. Open Subtitles - ... مولد هو رجل تتركه لحاله - ما لم يكن هناك ذبح
    Die Generatoren können Charleston... und Atlanta mit Strom versorgen. Open Subtitles ن مولد الكهرباء فى السفينة يتنج طاقة كافية لاضاءة تشارلستن و كارولينا الجنوبية و اتلانتا و جورجيا
    Was zur Hölle ist ein Soul Reclamator? Open Subtitles ما هو بحق الجحيم مولد الأرواح هذا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus