Käme das in einem anderen Land vor, würden wir den Prozess manipuliert nennen. | Open Subtitles | إذا هذا حدث في أيّ بلاد آخرى، سوف تقول إنها مُحاكمة غير عادلة. |
Es handelt sich um den Prozess des Jahrhunderts. | Open Subtitles | لكن بالواقع، إننّا أخبرنا أن هذه مُحاكمة القرن، |
Also, sofern es kein Fehlverhalten der Strafverfolgung gibt, ist in neun von zehn Fällen die Person, die den Prozess manipulieren will, die Person, um die es im Prozess geht. | Open Subtitles | إذن ما لمْ يكن هُناك سوء ادّعاءٍ، فتسع مرّاتٍ من أصل عشرة، الشخص الذي يُريد تزوير مُحاكمة يكون الشخص المُحاكم. |
Manchmal ist es mit ihm eine richtige Verhandlung. | Open Subtitles | أعني, أحيانا البقاء معه يُعد مُحاكمة حقيقية |
Und wir haben uns größte Mühe gegeben, Ihnen eine faire Verhandlung zu bieten. | Open Subtitles | ولقد تكلّفنا عناء شديدا لنُقدّم لكم مُحاكمة عادلة. |
Ich brauche keinen, da mir dieses Gericht keine faire Verhandlung zusichern kann. | Open Subtitles | صحيح، نعم، لا أحتاج لواحد بما أنّ هذه المحكمة لا تستطيع تقديم مُحاكمة عادلة لي. |
Es geht nicht darum, Rechnungen zu begleichen oder um persönlichen Groll. Es ist ein Gericht. | Open Subtitles | إنها ليست حول إحراز نقاط أو مشاعر شخصية .. إنها مُحاكمة |
Der Prozess gegen Bürgermeister Wilson Loewen wurde heute am Landgericht fortgeführt. | Open Subtitles | مُحاكمة العُمدة (ويلسون لوين) تستمرُ اليوم في محكمة (بانك هيد) |
Der Prozess des Jahrhunderts, der Verbrecher überführt, das FBI als öffentlicher Held gefestigt. | Open Subtitles | مُحاكمة القرن... تمّ فضح المُجرم، وتمّ تبجيل مكتب التحقيقات كبطل الدولة. |
Ich habe meinen Terminkalender geleert, damit ich jeden Tag Cyril's Prozess mitverfolgen kann. | Open Subtitles | فرّغتُ جدول أعمالي لكي أحضُر مُحاكمة (سيريل) كُل يوم |
Sagen Sie mir, dass es keinen Prozess geben wird. | Open Subtitles | أخبرينى أنه لن توجد مُحاكمة |
Ein Prozess: ja. Aber eine standrechtliche Exekution? | Open Subtitles | مُحاكمة نعم لكن، إعدام؟ |
Iris Lanzer ist eine unschuldige Frau, die vom NYPD überrollt wurde. Ein Prozess wird das bestätigen. | Open Subtitles | إنّ (أيرس لانزر) امرأة برئية، والتي يتعبّقها شرطة "نيويورك"، وستكون هناك مُحاكمة بشأن ذلك. |
- Einen Prozess gibt es dann nicht mehr. | Open Subtitles | لن يكون هنالك أيّ مُحاكمة |
Sie weiß, dass sie keine Verhandlung überstehen würde. | Open Subtitles | إنها تعرف أنها لن يحدث لها مُحاكمة |
Während Starks Verhandlung, habe ich etwas getan. | Open Subtitles | ، ( خلال مُحاكمة ( ستارك أنا فعلتُ شيئاً ما |
Sie können uns nicht ohne Verhandlung aufhängen! | Open Subtitles | ـ لا يُمكنك أن تشنُقنا بدون مُحاكمة! |
Willkommen zu Ihrer Gerichtsverhandlung, meine Damen und Herren. Willkommen zur Gerichtsverhandlung der Regierung der Vereinigten Staaten. Die Verhandlung ist eröffnet. | Open Subtitles | مرحبا بكم في مُحاكمتكم يا حضرات السيّدات والسادة، ومرحبا بكم في مُحاكمة حُكومة (الولايات المُتحدة). |
Ihr wollt eine Verhandlung, Mylord Lannister? | Open Subtitles | أنتَ أردت مُحاكمة يا لورد (لانيستر). |
Richtige Verhandlung. | Open Subtitles | مُحاكمة حقيقية |
In wenigen Tagen stellt er mich vor Gericht. | Open Subtitles | خلال بضعة أيّام, سيُقيم مُحاكمة لي. |