"مُختلف" - Traduction Arabe en Allemand

    • anders
        
    • andere
        
    • etwas anderes
        
    • anderer
        
    • verschiedene
        
    • anderen
        
    • ist was anderes
        
    Weißt du, seitdem du bewusstlos gewesen bist, ist irgendetwas, ich weiß nicht, irgendetwas anders. Open Subtitles كما تعرفين ، منذ أن تمّ إقصائك هُناك لا أعرف ، شيء مُختلف.
    Keine Ahnung. In den letzen paar Wochen benehmen Sie sich anders. Open Subtitles لا أعرف, الأسابيع القليلة الماضية كُنت مُختلف
    Die Hekatoncheiren sind anders gebaut. Open Subtitles هكريتونشيرز حقا شيئاً مُختلف فالهيكل البنائي مُختلف كُلياً
    Ich werde nur eine andere Arbeit machen als du. Open Subtitles كل ما هنالك، أنّني أحـب أن أعمل بمجـال مُختلف
    Und ein jeder von ihnen will etwas anderes. Euer Vater will die Welt besitzen. Open Subtitles و كل شخص يريد شيء مُختلف والدكِ أراد إمتلاك العالم.
    Du bist wie ein anderer Mensch. Open Subtitles لقد كان شيئاً لطيفاً منك ، فأنت تبدو كإنسان مُختلف كلياً
    Dann merkte ich, dass meine Freunde auf verschiedene Art gut waren. Open Subtitles وبعد ذلك أدركت أن كلّ أصدقائي جيّدين على نحو مُختلف
    Walter... der denselben Nachnamen hatte wie ich, ihn jedoch anders ausgesprochen hat. Open Subtitles والتر والذي كان له نفس الإسم الأخير لإسمي ولكن يُنطق بشكل مُختلف
    Die Macht des Zauberers ist nutzlos gegen dich, aber bei der Mutter Konfessor ist das anders. Open Subtitles قوى العرّاف عديمة النفع أمامكِ، لكن بالنسبة للمؤمنة المُعترفة فالأمر مُختلف.
    - Du hast mir beigebracht, die Dinge anders zu betrachten. Open Subtitles إنّكِ علمتني النظر إلى الأمورِ من منظورٍ مُختلف.
    Das war anders, weil es nicht geht. Open Subtitles أجل ولكن هذا مُختلف وهذا لأننا لا نستطيع.
    - Die Wagen von heute sind völlig anders. Open Subtitles يصنعون السيّارات بشكل مُختلف هذه الايام.
    Apropos, ich habe herausgefunden, was anders ist. Open Subtitles بالحديث عن ذلك، لقد اكتشفتُ ما هُو مُختلف.
    Sie werden feststellen, dass die Dinge... hier anders funktionieren. Open Subtitles ستلاحظون أنّ الأمور تعمل بشكل مُختلف هنا.
    Wir müssen sagen, wir machen es anders. Open Subtitles نريد أن ننظر إلى المُنافسة ونقول أننا سنُنجز عملنا بشكل مُختلف
    Die Jungs sollen Anstand lernen, aber sie sind anders drauf. Open Subtitles إني أحاول تعليم رجالي الموجودين هُنا، لكنهم نسل مُختلف للغاية.
    Aber es sind immer andere Männer, die mich unwiderstehlich finden. Open Subtitles ولكن في كل يوم أكون مع رجل مُختلف ويقول بأنني لا أُقاوَم
    Wie du dich dabei fühlst ist eine völlig andere Sache. Open Subtitles ما شعوركَ حيال ذلك أليس الوضع مُختلف تماماً؟
    Ex-Frauen... das ist eine völlig andere Geschichte. Open Subtitles أما الزوجات السابقات ، فهذا أمر مُختلف تماماً.
    Ich bin etwas anderes. Eine andere Art Monster. Open Subtitles نوعٌ مُختلف من الوحوش، لديّ شق مذؤوب، و آخر مصّاص دماء.
    Nüchtern kann er hart arbeiten, aber bei seinen Zechgelagen ist er ein völlig anderer Mensch. Open Subtitles لكنه يتغير عندما يشرب كثيراً، حيث يكون رجل مُختلف تماماً.
    Zellen produzieren zehntausende verschiedene Proteine und der Großteil unserer Nahrung enthält Proteine. TED تُنتج خلايانا عشرات الآلاف من مُختلف أنواعه، وبشكل أساسي، كل غذائنا يحتوي عليه.
    Das ist eine andere Realität. Selbst wenn der Anruf ankäm, würde er von einem anderen ich empfangen werden. Open Subtitles إنه واقع مُختلف تماماً وردود أفعاله غير متُصله بهذا العالم إطلاقاً
    Scheidung ist was anderes. Open Subtitles الطلاق مُختلف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus