"نبضات" - Traduction Arabe en Allemand

    • Impulse
        
    • Herzschlag
        
    • Herz
        
    • Impulsen
        
    • Herzfrequenz
        
    • Schläge
        
    • den Puls
        
    Doch im Gegensatz zur Fernbedienung, die mit Impulsen aus Infrarotlicht arbeitet, braucht es für Ihre Sprache Impulse, unterschiedliche Impulse aus Schall. TED الفرق أنه، بينما ذاك الجهاز يعتمد على نبضات من الأشعة فوق الحمراء، تعتمد لغتك على نبضات، نبضات مباشرة من الصوت.
    Und die Nervenzellen kommunizieren miteinander, indem sie einander kleine elektrische Impulse über ihre Verbindungsstellen senden. TED والخلايا العصبية تتواصل مع بعضها البعض من خلال إرسال نبضات صغيرة أو تموجات كهربائية من خلال الروابط لبعضها البعض.
    Sie können sich vorstellen, eine ganze Gruppe von Menschen mit dem gleichen Anzug wird diesen ansteigenden kollektiven Herzschlag haben, der die Polizei einschüchtern wird. TED وأيضاً، يمكنك أن تتخيل ، مجموعة كاملة من الناس بنفس الحلة سيمتلكون هذا الكم من مجموعة نبضات قلبية التي ستكون مخيفة للشرطة.
    Der Himmel klärte auf, der Regen hörte auf und unser Herzschlag, dieser ungeheure Seegang um uns herum, wurde in schöne Berge im Mondlicht verwandelt. TED أصبحت السماء صافية وتوقف المطر ومعه نبضات قلوبنا، تحول البحر الهائج من حولنا إلى أجمل ليلة جبلية مقمرة.
    Meine Mutter hat gesagt, nach dieser Uhr könnte man sein Herz stellen. Open Subtitles امى كانت تقول أنه يمكن ضبط نبضات قلبك على تلك الساعة
    Die Essenz Ihres Wesens ist eine Abfolge von schnellen elektrischen Impulsen. Open Subtitles إنّ جوهر وجودك عبارة عن سلسلة من نبضات كهربائية متسارعة
    Musik beeinflusst auch die Herzfrequenz, die Atmung und den Puls, da sie den Blutfluss anregt. TED تؤثر الموسيقى أيضًا على معدل نبضات قلوبنا، ومعدل تنفسنا ونبضاتنا، حيث تحفزُ تدفق الدم.
    Die "Superautobahnen" im Gehirn senden Informationen als elektrische Impulse von einem Gehirnareal in ein anderes. TED ويحمل الدماغ المعلومات على وجه السرعة بهيئة نبضات كهربائية من منطقة إلى أخرى
    Die EEG-Überwachung in diesen Phasen hat Bewegungen elektrischer Impulse zwischen dem Hirnstamm, dem Hippocampus, dem Thalamus und der Hirnrinde aufgezeigt. Diese Areale sind wichtige Stationen in der Erinnerungsbildung. TED أجهزة الرسم الكهربائي للدماغ التي ترصد الناس في هذه المراحل أظهرت نبضات كهربائية تتحرك بين جذع الدماغ والحصين والمهاد والقشرة، والتي تشتغل كمحطات نقل لتكوين الذكريات.
    Schmerz und Vergnügen sind nur neurale Impulse in deinem Gehirn. Open Subtitles الألم واللذة إنها مُجرد نبضات عصبية أرسلت إلى المُخ
    Wir nehmen die elektrischen Impulse in seinem Gehirn auf, genau wie der Monitor. Open Subtitles نستطيع الحصول على نبضات عقله الألكترونية مثل الشاشة تماماً
    Wenn dort etwas im Weg ist, ich sag mal... das Gehirn, das kein Gehirn ist, werden die normalen neuronalen Impulse in einem Strudel verschluckt, weil Sie nicht ihren Job machen können. Open Subtitles وإن كان هناك شيء يعترضها كدماغٍ ليس دماغاً فذلك سيمتصّ نبضات الخلايا الطبيعية
    Gehirnwellen sind nur elektrische Impulse, damit sind sie theoretisch auch beeinflussbar, wenn man weiss wie. Open Subtitles موجات المخ هى نبضات كهربائيه فقط لذا نظرياً يمكن التلاعب بها لو كنت تعرف كيف
    Ich denke mein Herzschlag könnte 'unangemessen' in Morse sagen. TED أعتقد أن نبضات قلبي ربما تكون غير مناسبة لشفرة مورس.
    Aber dieses hier hat einen Atem und einen Herzschlag und fühlt sich sehr organisch an. TED ولكن هذه المرة انه يتنفس .. وله نبضات قلب انه حيوي جدا
    Niedriger Herzschlag, Übelkeit bei zu schnellem aufstehen. Open Subtitles نبضات قلب منخفضة الشعور بالدوار إذا وقفتَ بسرعة
    Unregelmässiger Herzschlag und Hirnaktivität! Open Subtitles إنه ينبض نبضات غريبة و نشاط غير عادى فى المخّ.
    Mein Herz schlägt dermaßen schnell, dass ich kurz vor ´nem Herzinfarkt steh. Open Subtitles نبضات قلبي سريعة جدا ، اعتقد أني سأصاب بنوبة قلبية
    Aber warum sollte ich so einer Warnung Beachtung schenken wenn ein Herz aufgehört hat zu schlagen und ein totes Kind hier liegt? Open Subtitles ولماذا انتبه الي تحذير كهذا عندما توقفت نبضات القلب ويكون هناك ولد ملقي ميتا؟
    SCHWESTER 1: 134: 77. Herz 60. Open Subtitles و احد ثلاثة واربعون فوق 77 معدل نبضات القلب 60
    Wenn wir einen echt großen bauen und ihn mit einer ausreichend großen Stromquelle verbinden, könnte er den Impulsen der Kuppel entgegenwirken. Open Subtitles إن تمكنا من صنع مغناطيس عملاق وقمنا بتوصيله بمصدر طاقة قوي كفاية لربما يكون قادرًا على صد نبضات القبة
    Wenn das so weitergeht, braucht er Adrenalin für seine Herzfrequenz. Open Subtitles إذا إستمر هذا , سيستنفذ الأدرينالين للحفاظ على نبضات قلبه
    72 Schläge pro Minute, das ist ziemlich normal. Open Subtitles المسبب من نبضات قلبك معدل 72 نبضة معدل طبيعي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus