wir reden nie über ihn und wie er sich auf uns alle auswirkt. | Open Subtitles | نحن لا نتحدث عنه أبداً، نحن لا نتحدث عن كيفية تأثيره فينا |
Mojn. Ja, so reden wir hier. Das heißt "Tschüs" und "Guten Tag." | Open Subtitles | جرجن هذا ما نتحدث عنه هنا يَعْني لكليكما مرحباً ومع السّلامة |
Von welcher Dringlichkeitsstufe sprechen wir hier, Sir? | Open Subtitles | أي نوع من الأولويات نتحدث عنه هنا، سيدي؟ |
Ich finde, wir sollten schon darüber reden. | Open Subtitles | أنا فقط أعتقدت أنه يجب علينا أن نتحدث عنه |
Ich habe keine Ahnung, wovon Sie sprechen. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ما الذي نتحدث عنه. |
Über was wir reden ist, dass viele Leute Angst haben. | Open Subtitles | ما نتحدث عنه هنا هو الكثير من الأشخاص المذعورين |
Ich glaube, Sie verstehen nicht wirklich, wovon wir reden. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد أن تتفهم حقيقة الموقف او تقدرما نتحدث عنه هنا |
wir reden hier nicht über irgendwen. | Open Subtitles | إنه ليس مجرد أي شخص نتحدث عنه إنكِ تعلمين ذلك |
reden wir über Generationen, wissen andere genau, wovon wir sprechen. | TED | عندما نتحدث عن الأجيال، يعلم الناس بالضبط ما نتحدث عنه. |
Genug von diesem Mist! Worüber reden wir hier? | Open Subtitles | لقد طفح الكيل من هذا الهراء، ما الذي نتحدث عنه هنا؟ |
Worüber reden wir hier, etwas Taubheitsgefühl... oder dass ich auf meiner Taser-Waffe gesessen habe? | Open Subtitles | ما الذي نتحدث عنه هنا بعض الخدر؟ أو تلك المره التي جلست فيها على صاعقي؟ |
Heute sprechen wir über das Einkaufen für das Abendessen und die Dinge, die man unterwegs kauft. | Open Subtitles | مانريد ان نتحدث عنه اليوم هو التسوق التسوق من اجل العشاء ...والاشياء التى تشتريها خلال , اه |
Darüber sprechen wir. | TED | ذلك ما نتحدث عنه. |
Weißt du was? Können wir darüber reden? Setz dich. | Open Subtitles | لأننا لا نحب بعضنا البعض بهذا المنحى أتعلم ماذا , فقط دعنا نتحدث عنه قليلا |
Eigentlich weiß ich gar nicht, wovon Sie sprechen, ich hab gesagt ich hab quasi einen geblasen gekriegt. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ما الذي نتحدث عنه. مثل، فقلت له: "كندة حصل على وظيفة ضربة". |
Ihr habt Gelüste, vielleicht nach Keksen oder etwas, worüber wir um 11 Uhr in einer Schule nicht sprechen wollen. | TED | وأنتم أيضًا لكم رغبات، للبسكويت مثلًا، أو لأي شيء آخر لا نريد أن نتحدث عنه عند الساعة الحادية عشرة صباحًا في المدرسة. |
Wir brauchen nicht darüber zu reden, denn es gibt nichts zu bereden. | Open Subtitles | لا يجب علينا التحدث فليس هناك شيء نتحدث عنه |
Daher möchte ich Ihnen von "Baxter" erzählen, über den wir schon gesprochen haben. | TED | وأ نا اريد أن اخبركم اليوم عن باكستر وهو ما كنا نتحدث عنه |
Ich hab gesagt ich wollte nicht über ihn reden... | Open Subtitles | لقد سألت مراراً وتكراراً قلت لك بأن لا نتحدث عنه |
Wie wäre es mit dem Date, über das wir geredet haben? | Open Subtitles | كنت أفكر ربما نحظي بذلك المٌوعد الذي كنا نتحدث عنه |
Ich kann nicht sagen, ob etwas sicher ist wenn ich nicht weiß, wovon Sie reden. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أقول لكم إذا كان هناك شيء غير آمن أم لا ما لم أعرف على وجه التحديد ما الذي نتحدث عنه. |
Zwischendurch sollten wir mit Leuten darüber sprechen, | TED | في المنتصف, نريد ان نتحدث عنه مع الناس. |
In der regenerativen Medizin geht es darum, das in jedem Organsystem des Körpers zu tun, für Gewebe und Organe selbst. | TED | ولكن ما نتحدث عنه في الطب التجديدي هو التجديد في كل عضو في الجسم في الأنسجة والأعضاء نفسها |
Denn wenn du mich nicht anflehst, haben wir nichts mehr zu besprechen. | Open Subtitles | لأنه اذا لم تتوسل إلي لن يكون هناك شيء نتحدث عنه |
Ich weiß ganz sicher nicht, wovon Sie da reden. | Open Subtitles | أنا متأكد من أني لا أعرف ما نتحدث عنه. |