| Wir brauchen einen Verhandlungsführer, keinen, der sich das erste Mal beweisen will. | Open Subtitles | أننا نحتاجُ إلى مُفاوض وليس شخصُ مُبتدئ يَتطلعُ إلى إثبات نفسهِ |
| Wir brauchen eine Politik, die zeigt, dass jeder verletzbar sein darf, oder für solche sorgen darf, ohne dabei zu verarmen. | TED | نحتاجُ لسياسات تعكسُ أن كل واحدٍ منّا يستحق أن يكون عرضة للعجز، أو يعتني بعاجزين آخرين، دون أن يصبح مُعدم. |
| Wir brauchen gar nicht so viel Zeit, um tolle Dinge zu machen. | TED | لا نحتاجُ لذلك الوقت الكثير لعمل أشياء مدهشة. |
| Wir brauchen härtere Strafen. | Open Subtitles | نحتاجُ عقوبةً أقسى تعالي أنتِ إلى طرف الشرج |
| wir müssen ernsthaft ein universelles Basiseinkommen erwägen. | TED | نحتاجُ للنظر بجدية في نظام الدخل الأساسي العالمي. |
| Erstens, Verantwortlichkeit... solange wir Schmerz fühlen brauchen wir jemanden an dem wir es auslassen können. | Open Subtitles | أولاً، المُسائلَة.. طالما نحنُ نتألَّم، نحتاجُ أن نلومَ شخصاً ما |
| Wir brauchen Hilfe, um rauszufinden was diese Liste bedeutet. | Open Subtitles | نحتاجُ أن نعرفَ ما الذي تعنيه هذه القائمة |
| Ich...ich weiß nicht einmal, ob eine Apotheke das hat was Wir brauchen. Lassen Sie uns gehen, okay. | Open Subtitles | لا أعلمُ إن كانت الصيدليّة تحوي كلّ ما نحتاجُ إليه حتّى. |
| Wir brauchen Ihre höchste Diskretion, in einer Angelegenheit den Vize-Präsidenten beizubringen. | Open Subtitles | نحتاجُ لأقصى احتياطٍ في مسألةٍ تتعلّق بنائبِ الرئيس. |
| Aber ich denke, Wir brauchen den ganzen Zirkel, damit der Spruch funktioniert. | Open Subtitles | لكننا نحتاجُ الدائرة بكاملها من اجلِ هذه التعويذة لكي تنجحَ |
| Wir brauchen die Namen von jedem in diesem Haus, sowie alle ihre Nummernschilder. | Open Subtitles | سوف نحتاجُ إلى أسماءِ كل من بالمبني ، وأرقام لوحات سياراتهم |
| Wir reden über eine offene Leitung, aber Wir brauchen deine Hilfe. | Open Subtitles | نحنُ على خطٍ مفتوح. لكنّنا نحتاجُ مساعدتك. |
| Wir brauchen einen sicheren Ort um auf die Abholung zu warten. | Open Subtitles | نحتاجُ لمكانٍ آمن للاِنتظار لعمليّة الخروج. آمِن لِمَن؟ |
| Wir brauchen einen Platz zum Verstecken, um uns neu zu formieren. | Open Subtitles | نحتاجُ لمكان للِاختباء والاِنتظام من جديدٍ. |
| Wir brauchen alle einen Ort um abzuschalten. Das verstehe ich. | Open Subtitles | جميعنا نحتاجُ لمكانٍ للإسترخاء أنا أُدركُ ذلك |
| Das wissen wir nicht mit Sicherheit. Wir brauchen mehr Beweise. | Open Subtitles | نحنُ لسنا متأكدين من هذا نحنُ نحتاجُ إثباتا أكثر |
| Okay, Wir brauchen ein Chirurgie-Kit, Probengläser und Gummibänder, um die Handschuhe abzudichten. | Open Subtitles | حسنٌ، نحتاجُ الى مُعداتٍ جراحية،أسطوانة لجمع العينات و أربطة مطاطية |
| Wir brauchen Geld, Ausweise, Tickets raus aus dem Land. - Oder er holt sich andere für die Drecksarbeit. | Open Subtitles | نحتاجُ ألى المال، جوازات سفر، تذاكر طائرة للخروج من البلد أو يمكنه ألعثور على شخصاً أخر ليقوم بأعمالهِ القذرة |
| Ich meine, Wir brauchen Medikamente, Verbände, Antiseptikum. | Open Subtitles | ،أعني، نحنُ بحاجة لمواد طبية نحتاجُ إلى ضمادات و مواد مطهرة |
| wir müssen uns fragen, wie wir einkommensschwachen Eltern beibringen können, besser mit ihren Kindern und mit ihren Partnern umzugehen. | TED | نحتاجُ لطرح أسئلة حول كيف لنا أن نعلم آباء الدخل المنخفض كيفية التعامل مع أطفالهم بطريقة أفضل، وبآبائهم. |
| Und warum zum Teufel brauchen wir das alles? | Open Subtitles | ولماذا بحق الجحيم نحتاجُ قدراً كبير من ذلِك؟ |
| Zusätzlich zu dieser Art Investitionen müssen wir auch in Forschung und Entwicklung investieren. | TED | بالإضافة إلى هذه الأنواع من الاستثمارات، نحتاجُ أيضًا إلى استثمارات في مجالي الأبحاث والتطوير. |