"نحتاج إلي" - Traduction Arabe en Allemand

    • Wir brauchen
        
    • müssen
        
    Wir brauchen jemanden, der Blut in den Venen hat, nicht nur Sonnencreme und Wasser. Open Subtitles نحتاج شخصا توجد دماء في عروقها نحن لا نحتاج إلي المرطبات والماء المعدني فحسب
    - Verschwinden wir. - Wir brauchen Kanonen. Open Subtitles ــ دعونا نخرج من هنا ــ نحتاج إلي أسلحة كبيرة
    Wir brauchen trotzdem noch acht Leute dafür. Open Subtitles مازلت أقول أننا مازلنا نحتاج إلي 8 أشخاص لنسحبه
    Wir brauchen Mordopfer, ganz einfach. Der Handschuh funktioniert nur bei gerade Verstorbenen, Open Subtitles نحتاج إلي ضحايا جرائم القتل، البسيطة كتلك، القفاز يعمل فقط علي الحالات الميّته مؤخّراً,
    Sobald Sie irgendwelche Symptome spüren sollten, müssen wir Sie im Erste-Klasse-Abteil isolieren Open Subtitles بمجرد شعوركم ببدء الأعراض نحتاج إلي عزلكم في كابينة الدرجة الأولي
    Wir brauchen zwei Mann auf der Beifahrerseite... und einen Mann, um den Fahrer in Schach zu halten. Open Subtitles نحن سوف نحتاج إلي رجلين في جهت المسافرين ورجل واحد يضع البندقية على السائق
    Geht zu den anderen. Wir brauchen alle am Schloss. Open Subtitles نحتاج إلي العديد من الرجال المحتملة بالقعلة.
    Wir brauchen frischen Wind in der Gilde. Open Subtitles ،أننا أصبحنا عاجزين .نحتاج إلي أفكار جديدة
    Wir brauchen ein paar Schlagzeilen, die ihn zurück in die Stadt locken. Open Subtitles نحتاج إلي عنوان أخبار الذي سيجبره على العودة إلي البلدة
    Wir brauchen jemanden mit Erfahrung, falls irgendwas schiefgeht. Open Subtitles بمهارات خاصة في التعامل مع تضاريس الغابات المجهولة ليقودنا خلال البعثة نحن مجرد باحثين و علماء و نحتاج إلي شخص ما بخبرة
    Komm, Rick! Wir wollen Red Dog spielen. Wir brauchen Geld! Open Subtitles هيا يا"ريك"نريد أن نلعب البوكر نحتاج إلي نقودك
    Wir brauchen mehr Schwerter. Open Subtitles أظن بأننا نحتاج إلي المزيد من السيوف آه
    Wir müssen den anderen helfen. Wir brauchen mehr von Jasmines Blut. Open Subtitles (يجب أن نساعد الأخرين, نحتاج إلي أكثر من دماء (جاسمين
    Wir brauchen etwas Zeit. Open Subtitles لا بد من وجود طريقة, نحتاج إلي الوقت
    Wir brauchen das U-Boot und wir müssen wissen... was in ihm ist. Open Subtitles نحتاج إلي الغواصة ... ونحتاج إليك للتعامل مع ما عليها
    Und Wir brauchen ihre E-Mail Adresse. Open Subtitles و سوف نحتاج إلي عنوانك الإلكتروني
    Wir brauchen Pater Todd, damit das alles klappt! Open Subtitles "رايان" , ماذا سنفعل؟ نحتاج إلي الأب "تود" كي يعمل كل هذا.
    - Wir brauchen eine symbolische Union. - Eine was? Open Subtitles أجل، نحتاج إلي ان يكون بننا اتحاد - ماذا؟
    Wir haben erst seit einem Monat ein "Whole Foods" und Wir brauchen schon keine Cops mehr. Open Subtitles لدينا "هول فودز" لمدة شهر ونحن بالفعل لا نحتاج إلي شرطين
    Wir müssen anfangen im Namen des Mitgefühls und der Gnade zu handeln. TED نحن نحتاج إلي العمل كوكلاء للرحمة والتعاطف.
    Sie müssen mir bei etwas helfen. Open Subtitles أحتاج إلي مساعدتك مجددا ً. نحتاج إلي القيام بأمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus