"نحرق" - Traduction Arabe en Allemand

    • verbrennen
        
    • anzünden
        
    • niederbrennen
        
    • braten wir
        
    • brennen
        
    • fackeln
        
    Ich mach dieses Ausrüstung, und ich schätze sie wirklich, also werden wir sie nicht verbrennen. TED أنا أحب هذه المعدات ، كما تعلمون ، وأقدرها حقا لذلك نحن لن نحرق العتاد.
    Montags verbrennen wir Miller; dienstags Tolstoi mittwochs Walt Whitman... Open Subtitles يوم الاثنين, نحرق ميلر, والثلاثاء تولستوي؛ الأربعاء, والت ويتمان؛
    Ich schlage vor, wir verbrennen alle 3. Open Subtitles وأعتقد نحن يجب أنْ نحرق أولئك الرهبان الملوثون, أيضاً
    Lass uns einfach die Sachen der Geister anzünden und hier verschwinden, ok? Open Subtitles دعنا فقط نحرق الأدوات و نحرق الأطياف و نخرج من هنا, اتفقنا ؟
    Also wir müssen nur, du weißt schon, wir müssen uns zusammenreißen und nicht das Haus niederbrennen und Mom helfen, wenn sie nach Hause kommt. Open Subtitles لذا يجب علينا أن نرتجل ولا نحرق المنزل ونساعد أمك عندما تعود للمنزل
    - Wenn wir verlieren, braten wir deine Schuhe. Open Subtitles ماذا؟ عندما نخسر، نحرق حذاءك،
    Sag uns, wo das Lama ist, oder wir brennen das Haus nieder. Open Subtitles أو ، سوف نحرق منزلك حتي الأرض حسناً ، ما الأمر ؟ يبدو هذا كما لو كان موقفاً محرجاً ولا شك
    Ich würde sagen, dann fackeln wir den Bullenwagen mit allem drin ab. Open Subtitles إذن , أنا أصوّت بأن نحرق سيارة الشرطة وكل هذا الهراء معها
    Wir müssen Giftmüll verbrennen, die Luft verpesten, das Ozon zerstören. Open Subtitles يجب أن نحرق تلك النفايات السامة ونلوث الجو ونخرم الأوزون
    Wir müssen Giftmüll verbrennen, die Luft verpesten, das Ozon zerstören. Open Subtitles يجب أن نحرق تلك النفايات السامة ونلوث الجو ونخرم الأوزون
    Ich sage, verbrennen wir die Bücher, gehen wir zur Grabmeile, finden uns eine nette Leiche... und verrauchen sein Skelett. Open Subtitles أقول بأننا نحرق الكتب و إذهب إلى تلك المقبرة . ونبحث عن شخص ميت وندخن هيكله العظمي
    Wenn wir die Leichen nicht verbrennen, sterben wir alle an Krankheiten. Open Subtitles لو لم نحرق هذه الجثث سنموت كلنا من المرض فى خلال ثلاثة أيام
    Kopf, wir gehen nach New York. Zahl, wir verbrennen den Schläger. Open Subtitles الرؤوس ، نذهب إلى نيويورك الذيول ، نحرق المضرب
    Also du sagst, wir werden das Baby bekommen, und im schlimmsten Fall, verbrennen wir das Baby... und wir tun das zusammen. Open Subtitles إذا أنت تقول , ان ننجب هذا الطفل وبأي سيناريو نحرق هذا الطفل
    Seitdem gibt es immer am 5. November diese kultivierten Festivitäten bei denen wir sein Ebenbild verbrennen. Open Subtitles من يومها في كل خامس تشرين الثاني نقوم باحتفال متحضر حيث نحرق صورته
    Wir zerstören das Inventar, verbrennen das Geld und sind nach 10 Minuten wieder über dem Fluss, noch ehe die merken, was los war. Open Subtitles ندمر المعدات,نحرق النقود ندخل ونخرج خلال 10 دقائق ونعود عبر النهر قبل ان يعلموا بما اصابهم
    Als euer Bürgermeister weiß ich nur zu gut, dass viele von euch geliebte Menschen an die Hexenplage verloren haben, aber wir können die Frau nicht einfach verbrennen. Open Subtitles بصفتي عمدتكم أعرف تماماً أنّ الكثيرين فقدوا أحبّاء في وباء الساحرات هذا لكنْ لا نستطيع أنْ نحرق هذه الامرأة ببساطة
    Ich habe nicht gesagt, daß Weiße Haus anzünden. Open Subtitles لا أعني بهذا أن نحرق البيت الأبيض.
    Ich glaube, wir sollten dieses Ding anzünden und wegrennen. Open Subtitles ينبغي أن نحرق هذا هذا الشيء ونهرب
    Jedenfalls, wenn ihr uns all das gebt, werden wir eure Stadt vielleicht nicht niederbrennen. Open Subtitles بأي حال، إذا أعطيتونا كُل هذا، ربما لا نحرق بلدتكم تماماً.
    Es beginnt hier... wenn wir diesen Hort des Bösen niederbrennen. Open Subtitles يبدأ هنا بينما نحرق هذه الجنة من الشر الذي عليه
    - Wenn wir verlieren, braten wir deine Schuhe. Open Subtitles عندما نخسر، نحرق حذاءك،
    Wir finden es und morgen brennen wir alles nieder. Open Subtitles يجب أن نجده و غداً نحرق كل شيء و الأولاد ؟
    Los, fackeln wir diese Drecksbude ab. Open Subtitles هيا يا بوكي دعنا نحرق هذا المكان اللعين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus