"نحن أيضا" - Traduction Arabe en Allemand

    • auch wir
        
    • sind wir auch
        
    • Wir sind auch
        
    • wir brauchen auch
        
    Wenn wir alle versuchen würden, unsere Ängste zu lesen, würden auch wir seltener von den obszönsten unter ihnen beeinflusst werden. TED وربما لو حاولنا قراءة مخاوفنا، نحن أيضا, قد نكون أقل تخبطا بكثير بسبب الجانب الأكثر رهبة من بين تلك المخاوف.
    Du wirst es nicht glauben, auch wir waren einst unschuldige Kinder. Open Subtitles وبشدة حتى تصدقي نحن أيضا عندما كنا أطفال أبرياء
    ...vergib uns unsere Schuld wie auch wir vergeben unseren Schuldigern, Open Subtitles و أغفر لنا ذنوبنا كما نغفر نحن أيضا للمذنبين الينا
    Zusätzlich zu unserer Intelligenz sind wir auch eine extrem eitle Spezies. TED بالطبع، بالإضافة لكوننا أذكياء، نحن أيضا جنس معجب بنفسه للغاية.
    Was er immer noch ist, was wir sind, aber darüber hinaus sind wir auch homosexuelle Kanzlei- und Bettpartner. Open Subtitles الذي لا يزال ونحن، ولكن نحن أيضا القانون وسرير شركاء مثلي الجنس مع بعض. 152 00:
    Wir sind auch besonders interessiert und schauen sehr genau auf Orte, an denen Sklaven dafür verwendet werden, die Umwelt stark zu zerstören. TED نحن أيضا مهتمون على التحديد ونتقصى بشكل حرص جدا في الأماكن التي تم استخدام العبيد فيها لارتكاب تخريب بيئي بالغ.
    Wir sind auch der Meinung, dass Überreste von Wesen nicht öffentlich gezeigt werden sollten. Open Subtitles نحن أيضا نريد بقوة جثة هذا الفيسن لا يجب أن تعرض في المتاحف
    Anpassungsfähigkeit ist gut, aber wir brauchen auch Grundmauern. TED القدرة على التكيف شيىء جيّد، ولكن نحن أيضا بحاجة إلى انتقادات.
    ...und machen Sie sich bereit für eine wilde Nacht, denn auch wir werden einen Toten zurückbringen. Open Subtitles اذا اتركوا أطفالكم في البيت و استعدوا لليله وحشيه لأننا نحن أيضا سوف نجلب شخص من الموت
    Aber auch wir können etwas leisten. TED لكن نحن أيضا يمكننا أن نصنع شيئا.
    - Wir auch. Wir sind aus New Jersey - und sind hier auf Hochzeitsreise. Open Subtitles لا نحن زوار فقط نحن أيضا من نيوجرسي
    auch wir haben diese Fähigkeit. TED نحن أيضا لدينا هذه الخاصيّة.
    Zusätzlich zu unseren Finanzdienstleistungen, sind wir auch ein internationales Auktionshaus. Open Subtitles بالإضافة إلى الخدمات المصرفية لدينا، نحن أيضا مبنى المزاد عالمي
    Heutzutage sind wir auch in der Ära des quantifizierten Selbst. TED نحن أيضا ،اليوم، في عصر الإنسان الكمي.
    Aber Wir sind auch Krieger, geboren, um zu dienen. Open Subtitles ولكن نحن أيضا محاربين ولدنا للخدمه
    Wir sind auch Mitglieder der Künstlergemeinschaft. Open Subtitles نحن أيضا أعضاء في الوسط الفني.
    wir brauchen auch viel mehr Kompetenz bei zivilgesellschaftlichen Führungskräften. TED نحن أيضا في حاجه إلى زيادة كفاءة قادة المجتمع المدني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus