Wir sind immer noch eine Demokratie. Stimmen wir ab. | Open Subtitles | إشكر سماءا نحن ما زلنا أعضاء ديمقراطية.نحن سنصوت. |
Was das einzig Richtige war, denn egal wie sehr du und ich uns nervend finden, Wir sind immer noch eine Familie. | Open Subtitles | ذلك كَانَ الشيءَ الصحيحَ للقيام به، لأنه لايهم كم نجد من بعضنـا البعض مزعجُين، نحن ما زِلنا عائلة. |
Wir sind immer noch unter der Erde. | Open Subtitles | نحن ما زلنا محصورون تحت الأرض. |
- Wir haben keine gefunden. - Aber der Körper ist wundenübersät. | Open Subtitles | نحن ما حدّدنا مكان أيّ لحد الآن، لكن هناك جروح في جميع أنحاء الجسم. |
- Wir haben doch keine Motoren, oder? - Nein. | Open Subtitles | نحن ما حصلنا على أي المحرّكات، أليس كذلك؟ |
Und das erinnert uns daran, was Rod Brooks gestern gesagt hat, dass das, was wir sind, was jeder von uns ist -- was Sie, was ich bin -- sind in etwa 100 Billionen kleine zelluläre Roboter. | TED | و الذي يذكرنا بما قاله بالأمس رود بروك ما نحن , ما كل واحد منا -- ما أنت , ما أنا هو تقريبا 100 تريليون خلية روبوتات |
Das du so schrecklich hässlich bist, wussten wir nicht. Wir haben dich ja nie so nah gesehen. | Open Subtitles | نحن ما سبق لنا أَن كنا قريبين منك قبل ذلك أنت كنت دائماً فوق في برج الجرس |
- Er hat dir Sachen gebracht. - Wir sind immer noch Feinde. | Open Subtitles | جابلك ملابس نحن ما زِلنا أعداء. |
Wir sind immer noch Freunde, richtig? | Open Subtitles | نحن ما زلنا أصدقاء، أليس كذلك؟ |
Wir sind immer noch auf derselben Seite. | Open Subtitles | نحن ما زلنا على حد سواء في الجانب نفسه |
Ich meine, Wir sind immer noch eine Familie. | Open Subtitles | أعني , نحن ما زلنا جميعاً عائلة واحدة |
Wir sind immer noch Freunde. | Open Subtitles | نحن ما زلنا أصدقاء. |
Wir sind immer noch die verdammte Polizei in unserem eigenen Land. | Open Subtitles | نحن ما نزال الشرطة في بلادنا |
- Wir sind noch in dem Haus, Sir. Die Suche geht weiter. | Open Subtitles | نحن ما زِلنا في البيتِ، سيد نحن ما زِلنا نَنْظرُ. |
- Wir kehren mit leeren Händen zurück. | Open Subtitles | نحن ما زالَ يَعُودُ فارغ اليدين. تعال، كيم. |
- Wir können es dennoch nicht beweisen. | Open Subtitles | نحن ما زلنا لا يمكننا إثباته. عندما كنت أبقى عند آلي |
- Wir haben nicht viel Zeit. | Open Subtitles | حسنا، نحن ما عندنا الوقت الكثير. |
"Wir sind was wir essen", könnte genau so gut lauten "Wir sind, was unsere Zellen essen." | TED | "نحن ما نأكله،" يمكن أن يعبر عنها بسهولة بـ،"نحن ما تأكله خلايانا." |
Das war große Klasse, Partnerin! Wir sind, was unsere Nation groß macht. | Open Subtitles | هذا جيد نحن ما نجعل امتنا رائعة |
Wir sind, was die Bücher Jäger nennen. | Open Subtitles | نحن ما يطلقون عليه في الكتب بـ صيادين |
Wenn Chih-hao den Wettkampf gewinnt, können wir nicht mehr die Shang Wu Martial-Arts-Schule stürzen. | Open Subtitles | إذا هاو شية يصبح بطل في المنافسة نحن ما زلنا لا نستطيع إسقاط فنون الدفاع الذاتي شان جي وا تتعلم. |
Wie mein Kollege Ihnen indiskreterweise sagte, haben wir keine Namen. | Open Subtitles | من هذا؟ كشريكي بشكل أحمق أخبرتك، نحن ما عندنا أسماء. |