Verzeihung, Wir sind von der Rettungs-Hilfs-Gesellschaft. | Open Subtitles | المعذره من أجل المقاطعه نحن من جمعية الإنقاذ و المساعدات |
Wir sind von der AtomreguIierungsbehörde. Ein Überraschungstest der Arbeiterkompetenz. | Open Subtitles | نحن من لجنة تنظيم مانع الطاقة النووية هذا إختبار مفاجئ لمؤهلات العاملين |
Ich bin Agent Weine, das ist Agent Schreck. Wir sind vom FBI. | Open Subtitles | أنا العميل وين، و هذا العميل شكيريك، و نحن من الإف.بي.آي |
Überhaupt keine anderen Bestandteile. Wir sind aus etwa 100 Billionen Zellen aufgebaut, | TED | لا محتويات أخرى أبدا. نحن من خلايا . تقريبا 100 تريليون خلية |
Entschuldigen Sie. Wir haben keine Pässe. Wir sind in der Marine. | Open Subtitles | المعذرة يا آنسة، نحن ليس لدينا جوازات نحن من البحرية |
Ja, M'am, Wir sind von der Kirche Jesu Christi, der Heiligen der Letzten Tage. | Open Subtitles | نحن من كنيسة يسوع المسيح لقديسي الأيام الأخيرة. |
Wir sind von dieser kleinen Firma, J.P. Morgan. | Open Subtitles | نحن من تلك الشركة الصغيرة فى وسط المدينة لابد إنك سمعت بها ج.ب مورجان؟ |
Wir sind von der Sonderkommission der Umweltbehörde. | Open Subtitles | نحن من وكالة حماية البيئة للتحقيقات الخاصة. |
Wir wollen Ihnen helfen. Wir sind von der Fünften Kolonne. Sie können uns vertrauen. | Open Subtitles | نحن هنا لمساعدتك نحن من الرتل الخامس، تستطيع الوثوق بنا |
Madam, Wir sind von der amerikanischen Einwanderungsbehörde. | Open Subtitles | سيّدتي، نحن من إدارة الهجرة والجمارك الأمريكية |
Wir sind vom Personenschutz- Kommando für Staatsgäste. | Open Subtitles | نحن من أجل حماية الأجانب أصحاب المقام الرفيع |
Wir sind vom Amt für Alkohol, Tabak und Waffen. | Open Subtitles | نحن من مكتب الكحول والتبغ والاسلحة النارية |
Mr. Allen, Wir sind vom Santa Rosa Police Department und Wir haben einen Durchsuchungsbefehl. | Open Subtitles | سّيد ألين؟ نحن من قسم شرطةِ سانتا روسا عِندنا تفويض لتَفتيش سكنك |
Nein, Wir sind aus Washington. | Open Subtitles | لا يت بني نحن من واشنطن عند سور حديقة المنزل |
Wir sind aus der unteren Welt. So ist das. Wir haben nichts. | Open Subtitles | أجل, نحن من الأسفل وهكذا هو الوضع وليس لدينا شيء |
Du bist aus der Wäscherei, ich aus der Elektrik. Wir sind aus zwei verschiedenen Welten. | Open Subtitles | . أنتِ تقومين بالغسيل , و أنا كهربائية . نحن من عوالم مختلفة |
- Wir haben einen Durchsuchungsbefehl. - Das können wir nicht tun. - Oh doch. | Open Subtitles | ـ لا نستطيع فعل ذلك ـ نعم , نستطيع , نحن من الشرطة |
Darüber lässt sich nicht streiten, denn Wir sind die Klassifizierer und Wir haben das so klassifiziert. | TED | لايمكنني مهادنتكم .. نحن من نصنف .. وهكذا نصنف الامور |
So, und dieses Lied handelt davon wie elendig alle sind denn, nun ja, Wir kommen aus Russland. | TED | اذا، وهذه أغنية تعبر عن كل مآسي كل إنسان لأنه ،كما تعلمون ، نحن من روسيا. |
Wir sind diejenigen, die es tun müssen. | TED | نحن من علينا أن نجد الأجوبة بأنفسنا. |
wir waren in der Scheiße, bis wir hier landeten. | Open Subtitles | وأعني، بصراحة، أنه يتم تغيير فقط لنا. نحن من مجتمع عنيف. |
Ja, Wir kommen von Heartland Spielsysteme, von der Konsumentenzufriedenheit. | Open Subtitles | نعم، نحن من شركة هارتلاند للألعاب، خدمة المستهلكِ. |
Können wir mit Ihnen reden? | Open Subtitles | نحن من مكتب التحقيقات الفيدرالية, هل يمكن أن نتحدث معك؟ |