"نحن من" - Traduction Arabe en Allemand

    • Wir sind von
        
    • Wir sind vom
        
    • Wir sind aus
        
    • Wir haben
        
    • Wir kommen aus
        
    • Wir sind diejenigen
        
    • wir waren
        
    • Wir sind die
        
    • Wir kommen von
        
    • - Wir
        
    • wir mit
        
    Verzeihung, Wir sind von der Rettungs-Hilfs-Gesellschaft. Open Subtitles المعذره من أجل المقاطعه نحن من جمعية الإنقاذ و المساعدات
    Wir sind von der AtomreguIierungsbehörde. Ein Überraschungstest der Arbeiterkompetenz. Open Subtitles نحن من لجنة تنظيم مانع الطاقة النووية هذا إختبار مفاجئ لمؤهلات العاملين
    Ich bin Agent Weine, das ist Agent Schreck. Wir sind vom FBI. Open Subtitles أنا العميل وين، و هذا العميل شكيريك، و نحن من الإف.بي.آي
    Überhaupt keine anderen Bestandteile. Wir sind aus etwa 100 Billionen Zellen aufgebaut, TED لا محتويات أخرى أبدا. نحن من خلايا . تقريبا 100 تريليون خلية
    Entschuldigen Sie. Wir haben keine Pässe. Wir sind in der Marine. Open Subtitles المعذرة يا آنسة، نحن ليس لدينا جوازات نحن من البحرية
    Ja, M'am, Wir sind von der Kirche Jesu Christi, der Heiligen der Letzten Tage. Open Subtitles نحن من كنيسة يسوع المسيح لقديسي الأيام الأخيرة.
    Wir sind von dieser kleinen Firma, J.P. Morgan. Open Subtitles نحن من تلك الشركة الصغيرة فى وسط المدينة لابد إنك سمعت بها ج.ب مورجان؟
    Wir sind von der Sonderkommission der Umweltbehörde. Open Subtitles نحن من وكالة حماية البيئة للتحقيقات الخاصة.
    Wir wollen Ihnen helfen. Wir sind von der Fünften Kolonne. Sie können uns vertrauen. Open Subtitles نحن هنا لمساعدتك نحن من الرتل الخامس، تستطيع الوثوق بنا
    Madam, Wir sind von der amerikanischen Einwanderungsbehörde. Open Subtitles سيّدتي، نحن من إدارة الهجرة والجمارك الأمريكية
    Wir sind vom Personenschutz- Kommando für Staatsgäste. Open Subtitles نحن من أجل حماية الأجانب أصحاب المقام الرفيع
    Wir sind vom Amt für Alkohol, Tabak und Waffen. Open Subtitles نحن من مكتب الكحول والتبغ والاسلحة النارية
    Mr. Allen, Wir sind vom Santa Rosa Police Department und Wir haben einen Durchsuchungsbefehl. Open Subtitles سّيد ألين؟ نحن من قسم شرطةِ سانتا روسا عِندنا تفويض لتَفتيش سكنك
    Nein, Wir sind aus Washington. Open Subtitles لا يت بني نحن من واشنطن عند سور حديقة المنزل
    Wir sind aus der unteren Welt. So ist das. Wir haben nichts. Open Subtitles أجل, نحن من الأسفل وهكذا هو الوضع وليس لدينا شيء
    Du bist aus der Wäscherei, ich aus der Elektrik. Wir sind aus zwei verschiedenen Welten. Open Subtitles . أنتِ تقومين بالغسيل , و أنا كهربائية . نحن من عوالم مختلفة
    - Wir haben einen Durchsuchungsbefehl. - Das können wir nicht tun. - Oh doch. Open Subtitles ـ لا نستطيع فعل ذلك ـ نعم , نستطيع , نحن من الشرطة
    Darüber lässt sich nicht streiten, denn Wir sind die Klassifizierer und Wir haben das so klassifiziert. TED لايمكنني مهادنتكم .. نحن من نصنف .. وهكذا نصنف الامور
    So, und dieses Lied handelt davon wie elendig alle sind denn, nun ja, Wir kommen aus Russland. TED اذا، وهذه أغنية تعبر عن كل مآسي كل إنسان لأنه ،كما تعلمون ، نحن من روسيا.
    Wir sind diejenigen, die es tun müssen. TED نحن من علينا أن نجد الأجوبة بأنفسنا.
    wir waren in der Scheiße, bis wir hier landeten. Open Subtitles وأعني، بصراحة، أنه يتم تغيير فقط لنا. نحن من مجتمع عنيف.
    Ja, Wir kommen von Heartland Spielsysteme, von der Konsumentenzufriedenheit. Open Subtitles نعم، نحن من شركة هارتلاند للألعاب، خدمة المستهلكِ.
    Können wir mit Ihnen reden? Open Subtitles نحن من مكتب التحقيقات الفيدرالية, هل يمكن أن نتحدث معك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus