| Wir wollen, dass sie genau wissen, wo ihr Essen herkommt, das von einer Farm kommt und jetzt auf ihrem Teller liegt. | TED | نريدهم أن يعرفوا بالضبط مصدر طعامهم الذي ينمو في تلك المزرعة والمقدَّم في ذلك الصحن. |
| Im Moment glaubt das KGB an Sie. Wir wollen, dass das auch so bleibt. | Open Subtitles | الأن,الكي جي بي يصدقونك نريدهم أن يظلوا يصدقوكي |
| Und Wir wollen nicht, dass die unsere Führer auswählen, nicht wahr? | Open Subtitles | ولا نريدهم أن يختاروا لنا قادتنا أليس كذلك ؟ |
| Wenn sie weggehen, wollen wir uns als Freunde trennen. | Open Subtitles | عندما يرحلون , نريدهم أن يكونوا أصدقاء لنا |
| Wir wollen sie denken lassen, dass wir hier hingehören. | Open Subtitles | نريدهم أن يعتقدوا أنّنا ننتمي لهذا المكان. |
| Aber tötet nicht zu viele, wir brauchen sie lebend. | Open Subtitles | وحاولوا ألاّ تقتلوا الكثيرين، نريدهم أحياء |
| Wir brauchen die Sachen nicht mehr, aber auch sie hat recht. | Open Subtitles | لم نعد نريدهم بعد الآن ولكنها أيضا على حق |
| Keine Angst. Ich habe sie genau da wo ich sie haben will. | Open Subtitles | لا تقلقي إنهم حيث نريدهم تماماً |
| Für den Fall, dass einer von uns seine Projektionen mitbringt. Wir wollen doch nicht, dass sie die Details des Labyrinths kennen. | Open Subtitles | في حال واحد منّا أحضر الإسقاطات فلا نريدهم أن يعرفوا تفاصيل المتاهة |
| Wir wollen, dass sie nachvollziehen können, wieso du etwas so Dummes tun konntest. | Open Subtitles | نريدهم أن يفهموا لما قد تفعل شيءٌ بهذا الغباء. |
| Wir wollen dass sie denken, dass wir sehr erfolgreich sind, damit sie uns ihren Freunden für deren Veranstaltungen empfehlen. | Open Subtitles | نريدهم أن يعتقدوا بأن نجاحنا باهر، لكي يوصون بنا لتجهيز حفلات أصدقائهم. |
| Wir üben deshalb keinen Druck aus, denn Wir wollen den Informationsstrom nicht stoppen. | Open Subtitles | ونحن لا نضغط عليهم .. لأن .. لا نريدهم أن يتوقفوا عن تزويدنا بالمعلومات |
| Wir wollen, dass sie sich an etwas erinnern, was sie vergessen wollen. | Open Subtitles | نحن نريدهم أن يتذكروا شيئاً هم بالأساس يريدون نسيانه |
| Wenn Wir wollen, dass sie uns hören, dann müssen wir in ihrer Sprache antworten. | Open Subtitles | إذا كنا نريدهم ان يستمعوا الينا، فعلنيا ان نتحدث اليهم بنفس اللغه |
| Sie alle benötigen sauberes Wasser, Energie, Transport, und Wir wollen, dass sie sich umweltbewusst entwickeln. | TED | كلهم يحتاجون مياه نظيفة , طاقة , وسائل مواصلات , و نريدهم ان يتطوروا في طريق صديق للبيئة . |
| Wir wollen nur, dass sie sich zum Voten anmelden. | Open Subtitles | نحن نريدهم فقط أن يسجلوا للإنتخابات. |
| Wenn das die Leute sind, die für alles verantwortlich sind wollen wir dann überhaupt, dass sie zurück kommen? | Open Subtitles | اذا كان هؤلاء الناس هم من فعل ذلك لا نريدهم حقاً ان يعودوا اليس كذلك؟ ؟ |
| Warum wollen wir, dass sie davonfliegen? | Open Subtitles | لماذا نريدهم أنْ يطوفوا بعيداً؟ |
| Wir mögen sie nicht. Wir wollen sie nicht. | Open Subtitles | . نحن لا نحبهم ولا نريدهم |
| Ich meine... Wir brauchen sie ja, um die Avatare zu stoppen. | Open Subtitles | أعني ، نحن نريدهم أن يساعدونا على إيقاف الـ "أفاتار" أليس كذلك ؟ |
| Keine Angst. Ich habe sie genau da wo ich sie haben will. | Open Subtitles | لا تقلقي إنهم حيث نريدهم تماماً |
| Alle diese großartigen Werke von großartigen Menschen, die darauf abzielen, junge Menschen dorthin zu bekommen, wo wir sie global haben möchten, haben meiner Meinung nach versagt. | TED | كل هاته الأعمال العظيمة من طرف أناس عظماء والتي تهدف إلى دفع الشباب ،إلى حيث نريدهم على الصعيد العالمي .أظنها قد فشلت |