Wenn der General ihn verteidigt... benutzen wir seine Kommentare, um ihn ebenfalls abzusägen. | Open Subtitles | وعندما يهب الجنرال دفاعاً عنه نستعمل تعليقاته المسجّلة الساخنة للقضاء عليه أيضاً |
Jedoch benutzen wir jedes Jahr drei mal mehr Öl als wir finden können. | TED | لكننا نستعمل نفطاً أكثر ثلاث أضعاف عن ما نكتشفه كل عام. |
Das ist wildes Feuer. wir verwenden kein wildes Feuer auf Lady Liberty. | Open Subtitles | تلك نار برّية، نحن لن نستعمل النار البرية على السّيدة ليبيرتي |
Ich habe diesen Leuten gesagt, wir benutzen Betäubungstinte. | TED | بالنسبة للذين أعجبهم هذا، أريد إيضاح أننا نستعمل حبرا مخدرا. |
Wie nutzen wir unser Wissen, um uns vor fremden Gefahren zu schützen und dann um uns vor uns selbst zu schützen? | TED | كيف نستعمل معرفتنا لحماية أنفسنا من الأخطار الخارجية ومن ثم حماية أنفسنا من أنفسنا؟ |
Ich spiele, wir nehmen alle Joker und die Spielanweisungen. | Open Subtitles | ثلاثة مجموعة ورق اللعب، نستعمل كلّ الجواكر وبطاقات التوجيه |
wir benutzen die Figuren tatsächlich um zu spielen, nicht um Zeug aus dem Land zu schmuggeln. | Open Subtitles | نحن نستعمل القطع في اللعبة و ليس أشياء مهربة |
Für jedes Projekt verwenden wir Designs und Materialien, die Leben fördern. Robuster, pH-neutraler Zement bietet eine stabile und beständige Plattform. | TED | في كل مشروع، نستعمل موادًا و تصاميم تساعد على تشجيع الحياة؛ يوفر الإسمنت ذو الحمض المحايد طويل المدى منصة مستقرة ودائمة. |
Es ist stockdunkel. Ab jetzt benutzen wir das System zur Identifikation ankommender Leute. | Open Subtitles | سوف نستعمل نظام التعريف المسافرين عند الدخول من البوابة. |
Keiner von uns hatte Müsli im Haus, also benutzen wir deins. | Open Subtitles | لم يملك أي منا حبوب الإفطـار في بيته، لذلك نحن نستعمل حبوبك. |
Momentan benutzen wir es nur als Lager. | Open Subtitles | في الوقت الحالي ، نحن نستعمل هذا المكان للتخزين |
Wir haben auch als Erwachsene Stammzellen überall in unserem Körper. Diese benutzen wir in meinen Spezialgebiet, Knochenmark-Transplantation. Geron hat erst letztes Jahr mit ersten Versuchen angefangen, | TED | لدينا أيضا خلايا جذعية بالغة في جميع أنحاء الجسم. في مجال عملي، نستعمل هذه الخلايا لزرع النخاع العظمي. بدأ غيرون ، خلال السنة الماضية فقط، أول محاولة |
wir verwenden Technologie, um uns zu definieren, indem wir unsere Gedanken und Gefühle in dem Moment teilen, in dem wir sie haben. | TED | نستعمل التكنولوجيا لتعريف ذواتنا عن طريق مشاركة أفكارنا و أحاسيسنا حتى ونحن نشعر بها. |
Wenn Sie mir Ihre Namen sagen... wir verwenden keine Nachnamen hier. So ist die Vorschrift. | Open Subtitles | نحن لا نستعمل الألقاب هنا انها قاعدة في العيادة |
Sorry, Kumpel, aber wir verwenden keine Artefakte. | Open Subtitles | آسف يا صاح لكنّنا لا نستعمل القطع الأثرية. |
Tesla hat die Elektrizität, die wir benutzen, erfunden, aber er hatte Probleme, sie unter die Leute zu bringen. | TED | حين تخترع شيئا، اخترع تيسلا الطاقة الكهربائية التي نستعمل الآن، لكنه وجد صعوبة في إخراجها إلى الوجود. |
wir benutzen zeitgleich nicht bloß zwei Medikamente. | TED | لا نستعمل فقط نوعين من الأدوية في نفس الوقت. |
Wie Sie wissen, nutzen wir PVC. Und wir ummanteln Kabel mit PVC, um diese zu isolieren. | TED | تعلمون أننا نستعمل البلاستيك. و نغمد الأسلاك بالبلاستيك من أجل عزلها. |
Wir verloren die Oberflächensensoren. nehmen Sie den Sekundärringraum. | Open Subtitles | لقد انقطعت مجسات السطح يجب أن نستعمل غرفة البوابة الثانوية |
Wir müssen die Transportmittel benutzen, die die Spur nicht erkennt: | Open Subtitles | بيت القصيد هو أننا يجب أن نستعمل وسائل النقل الّتي لا يمكن إقتفاء أثرها |
"Bei der Taufe verwenden wir Wasser, das du zu einem Symbol machtest, für die Gnade, die du uns durch dieses Sakrament gewährst. | Open Subtitles | "في التعميد نستعمل هديتك من الماء، والذي جعلته رمزاً غنياً، من نعمك علينا في هذا الطقس |
Wir nutzen die Spiegeldimension, um zu trainieren, zu überwachen und manchmal, um Gefahren einzudämmen. | Open Subtitles | العالم الحقيقي لا يتأثر بما يحدث هنا نستعمل بعد المرايا للتدرب، و المراقبة |