"نسخة" - Traduction Arabe en Allemand

    • eine Kopie
        
    • ein
        
    • Kopien
        
    • einen
        
    • Version
        
    • von
        
    • Klon
        
    • Ausgabe
        
    • die Kopie
        
    • kopiert
        
    • Exemplare
        
    • Abschrift
        
    • Versionen
        
    • Exemplaren
        
    • Fassung
        
    Ich will eine Kopie von allem und es in die Zeitung setzen. Open Subtitles وأنا أريد الحصول على نسخة من كُلّ شيءِ لتوصيلها إلى الصُحُفِ
    Hier ist eine Kopie des Führerscheins, seiner Registration, ein Photo, usw. Open Subtitles إليك نسخة من رخصته و أوراقه وصورته و كل شيء
    Und ich bekam eine Kopie, weil ich selbst schon seit den 80'ern freie Software schrieb. Open Subtitles و حصلت على نسخة لأني بنفسي كتبت البرمجيات الحرة لفترة طويلة منذ اوائل الثمانينات
    ein Duplikat der Schüssel in Severnaja, wie Ihre Geheimsender in Neuseeland. Open Subtitles هو نسخة مطابقة لسيفرينيا، يشبه أجهزة ارسالكم السرية في نيوزيلندا
    Ich musste ein paar... Unterschriften und Kopien meiner Mitschriften holen, und... Open Subtitles كان يجب أن أتي بهذه التوقيعات و نسخة من طلبي
    Mädchen, es ist 'ne große Welt, aber es gibt nur einen von Open Subtitles فتاتى الصغيرة,أنه عالم كبير وعظيم. ولكن لا يوجد غير نسخة واحدة
    Ich habe eine Kopie der fertigen Abschrift. Die ist auf meinem Teleprompter. Open Subtitles لدي نسخة من المحادثة المكتملة وهي أمامي الآن على عارض النصوص
    Ich wollte fragen, ob ich für meine Versicherung eine Kopie meiner Aufzeichnungen kriegen könnte. Open Subtitles كنت اتسأل هل استطيع ان احصل على نسخة من من السجلات لشركة التأمين
    Ich verbreite eine Kopie davon in den Geschäften, die diese Dinger verkaufen. Open Subtitles سوف أوزّع نسخة لذلك للمتاجر التي تبيع ذلك النوع من الأشياء
    Haben Sie etwas dagegen, wenn ich eine Kopie von diesem Foto mache? Open Subtitles حسناً ، هل تمانع لو أخذنا نسخة من الصورة الفوتوغرافية ؟
    Anstatt mir zu sagen, was wir nicht tun können, und mich um eine Kopie des Brautmagazins zu bitten, warum stellst du nicht einfach diese verdammte Liste zusammen? Open Subtitles بدلاً من أن تشرح لي ما يستحيل علينا فعله و بدلاً من تطلب مني نسخة من مجلة العرائس لم لا تحضر لي القائمة اللعينة ؟
    Das bedeutet, es ist noch eine Kopie von mir auf der Festplatte gespeichert. Open Subtitles هذا يعني بأن هناك نسخة مني لا زالت موجودة في القرص الصلب
    Und wir machen im Moment noch eine Kopie in Amsterdam. TED و نحن الآن نملك نسخة أخرى نقوم ببنائها في امستردام
    Und so kam es, dass Peter eines Tages reinkam und sagte, er sei Peter Pauling, und er gab mir eine Kopie von den Manuskripten seines Vaters. TED وإذاً، في يوم ما جاء بيتر وقال بأنه بيتر باولينغ، وأعطاني نسخة من مخطوطات والده.
    Vielleicht ist mein Wunsch Mutter zu werden wie, wenn eine Person ohne musikalisches Gehör eine Oper singen will oder ein Querschnittsgelähmter, der-- Open Subtitles ربما لم أحصل على نسخة ربما رغبتي في أن أكون أم كشخص أصم للنغمات يحاول الغناء بالأوبرا ..كمريض بالشلل يحاول
    Wenn also jemand einhundert Millionen Kopien meiner Visitenkarte möchte, ich habe genügend für jedermann in diesem Raum und sogar für jedermann auf dieser Welt, und es ist genau hier. TED لذا إذا احتاج أحدكم مائة مليون نسخة من بطاقة عملي، لدي الكثير لكل شخص ٍ في القاعة، وفي الحقيقة، لكل شخص ٍ على الأرض. وهي كلها هنا.
    Kann ich einen Abzug davon haben? Sie hat keine Fotos aus ihrer Kindheit. Open Subtitles هل يمكنني أخذ نسخة منها فهي لا تحتفظ بصور لها في طفولتها
    Hier sieht man eine frühere Version von Pleurobot, die vollständig durch unser Rückenmark-Modell gesteuert wird, das in die Roboterplatine programmiert wurde. TED لذا ما ترونه هنا هو نسخة سابقة لبلوروبوت يتم التحكم فيه من خلال نموذجنا للنخاع الشوكي المبرمج على الروبوت.
    Aber es besteht doch kein Zweifel, dass er nicht nur ein einfacher Klon ist. Open Subtitles ولكن هناك حقيقة لا يمكن انكارها انه ليس اي نسخة عادية.
    Ich wusste, dass noch jemand außer meiner Mutter eine Ausgabe besitzt! Open Subtitles ظننتُ بأن أحدهم سيكون لديه نسخة إلى جانب اُمي العزيزة.
    Ok, während du das machst, stellen wir die Kopie der Kiste fertig. Open Subtitles حسناً, بينما أنت تقوم بهذا نحن سننتهي من عمل نسخة للصندوق.
    Haben Sie die Diskette kopiert, bevor sie in Mexiko zerstört wurde? Open Subtitles هل عملت نسخة من القرص قبل أن يتلف في المكسيك؟
    50 Millionen Exemplare wurden bis zu seinem Tod verkauft. TED عند وفاته كان قد باع حوالي 50 مليون نسخة
    Es wird angenommen, dass 10 hoch 500 verschiedene Versionen der String-Theorie existieren. TED في الواقع، تم تقدير أن هناك من 10 إلى 500 نسخة مختلفة من نظرية الأوتار.
    Thor schrieb ein Buch über die Kon-Tiki-Expedition, das in mehr als 70 Sprachen übersetzt, und in über 50 Millionen Exemplaren verkauft wurde. Open Subtitles توور كتب كتاب عن كون تيــكي الذي ترجم الى اكثر من 70 لغة و باع منة اكثر من 50 مليون نسخة
    In einem Theater an der 44. Straße spielt momentan... die ungekürzte Fassung von Hamlet. Open Subtitles إنهم يقدمون على مسرح بالشارع الرابع و الاربعين نسخة من هامليت بدون قطع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus