"نسيم" - Traduction Arabe en Allemand

    • Brise
        
    • Wind
        
    • Breeze
        
    • Meeresbrise
        
    • Naseem
        
    • Windstoß
        
    • Nasim
        
    • Brisen
        
    • Lüftchen
        
    • ein leichter Windhauch
        
    Nette Brise. Viel Platz. Fängt an, mir hier zu gefallen. Open Subtitles نسيم عليل ،وفضاء مفتوح لقد بدأت اكيف نفسي للاستمتاع هنا
    Ich bin dankbar für die Sonne, ich bin dankbar für den Mond, ich bin dankbar für die kühle nächtliche Brise. Open Subtitles انا ممتن للشمس انا ممتن للقمر انا مهتم للنسيم نسيم الليل البارد
    Der Höhlenmensch, der ein Rascheln im Busch hörte und nachsah, lebte länger, als derjenige, der nur annahm, es sei der Wind. Open Subtitles رجل الكهف الذي سمع حفيفاً بين الأجمات وبحث ليعرف مصدره عاش أطول من الرجل الذي افترض أنّه مجرّد نسيم
    - Ich sah Ihr Bild in einer Fachzeitschrift,... ..und las Ihren Artikel über die Objekte in Gulf Breeze im Omni. Open Subtitles لقد رأيت صورتك فى نشرة تجارية و قرأت مقالتك حول مشاهدات نسيم الخليج
    Und ein Hauch von Meeresbrise. Open Subtitles تفوح منه رائحة مثل نسيم البحر - نعم إنه يصدر رائحة -
    Wir erhielten im letzten Moment die Information, dass Naseem Kazuri, ein internationaler Waffenhändler, beim Treffen anwesend ist. Open Subtitles توصلت المخابرات في الساعة الحادية عشرة بأن (نسيم كازوري), تاجر السلاح الدولي, كان متواجدا في هذا اللقاء.
    Ein Windstoß hätte sie fortwehen können. Open Subtitles نسيم من الهواء قد يلقي بها بعيدا
    Aber laut seinem Bowling-Freund ist sein Name Nasim Behzadi. Open Subtitles ولكن وفقا لأصدقائه البولينج، اسمه هو نسيم بهزادي.
    Ich werde die duftenden Brisen Spaniens vermissen. Open Subtitles أوه ، إننى أعرف أننى سوف أفتقد نسيم أسبانيا المعطر
    Ein frisches Lüftchen begann gerade, durch den Wald zu wehen. Open Subtitles فجأة نسيم بارد حرك أوراق الأشجار
    Und ein leichter Windhauch kühlt dein Gesicht. Open Subtitles وهناك نسيم بارد
    "Und Sie, Miss Julip, sind wie eine warme Brise an einem kühlen Nachmittag." Open Subtitles وأنت، يا أنسة جوليب أنت نسيم دافئ على الظهيرة الباردة
    Eine Feder ist leicht. Die leichteste Brise könnte sie herumwirbeln. Open Subtitles ربما تحركت من مكانها عندما دخلنا لأنه كما تعلم نسيم خفيف ينقلها في الغرفة توني :
    Eine kühle Brise, ein Softball-Spiel, und zwei Frauen, die sich verliebt haben. Open Subtitles نسيم عليل ، مباراة بيسبول وإمرأتان واقعتان في الحب
    Da weht 'n ablandiger Wind. Open Subtitles سيدى،يمكننا أن نذهب هناك فجر غد هناك دائماًَ نسيم صباح الشواطئ
    Da habe ich meinen Stuhl, mein Bett, meinen Wind und meine Sonne. Open Subtitles وهذا حيث لدى بلدي الرئاسة، بلدي الجدول، سريري، نسيم بلدي وبلدي الشمس.
    Die Liebe kommt und geht mit dem Wind, Minute um Minute. Open Subtitles الحب يُقبِل و يُدبِر مثل نسيم الهواء كل دقيقة
    Aber da ich wusste, dass er Nachrichtenproduzent ist und Gast im Sandy Breeze war, konnte ich es eingrenzen. Open Subtitles ولكن بما انني كنت اعلم بانه منتج اخبار وكان يقيم نسيم ساندي ضيقت دائرة البحث
    Mach ihnen einfach immer einen Bay Breeze. Open Subtitles تجعل من السهل دائما خليج نسيم.
    Meeresbrise... Schwachsinn! Und jetzt Kokosnuss! Open Subtitles نسيم البحر، والآن تتكلم عن جوز الهند
    Seht ihn euch an. Er hat noch die Meeresbrise in den Haaren. Open Subtitles انظري إليه، نسيم البحر رطّب شعره.
    Ich höre dich, Naseem. Open Subtitles (أسمعك يا (نسيم
    Meine Seele gäbe ich für eine Brise, für einen Windstoß, ein Lüftchen. Open Subtitles روحي أنا أُقسمُ لa نسيم. الريح. الهمس.
    89B267, Nasim Bismilla. Open Subtitles نسيم بسم الله
    Ich hab keine Brisen gespürt. Open Subtitles لم أشعر بأي نسيم
    Warum nicht? Wenn da ein kühles Lüftchen bläst. Open Subtitles أجل لا يهم, أأمل أن يكون هناك نسيم
    Und ein leichter Windhauch kühlt dein Gesicht. Open Subtitles وهناك نسيم بارد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus