"نصابها" - Traduction Arabe en Allemand

    • Wiedergutmachung
        
    • klarstellen
        
    • klarzustellen
        
    • wiedergutmachen
        
    Gut, aber unserem Volk wurde nach dem Krieg großes Unrecht angetan, und jeder mit deutschem Blut in den Adern sollte für Wiedergutmachung kämpfen. Open Subtitles ذلك صحيح، لكن شعبنا ذاق المرّ والظلم بعد الحرب ـ ـ ـ وأي شخص دمه ألماني عليه أن يقاتل ليضع الأمور على نصابها
    - 7, 8 und 9. Deine Unzulänglichkeiten anerkennen, Verantwortung übernehmen und Wiedergutmachung herzustellen. Open Subtitles اقر بعيوبك ، تحمل المسؤولية وضع الامور في نصابها
    Es hört sich an als ob sie die Wiedergutmachung herstellen wollen, aber sie verdrehen es, sie zwingen Leute die ihnen etwas Unrechtes getan haben ihnen Wiedergutmachung zu leisten. Open Subtitles هذا يبدو انهم يضعون الامور في نصابها لكنهما يحرفان الامر باجبار الناس الذين ظلموهما على تصحيح الاوضاع معهما
    Er sagt, er muss die Dinge klarstellen und hilft mir seine Komplizen aufzuspüren. Open Subtitles يريد أن يجعل الأمور في نصابها الصحيح وسيساعدنا على تعقب المتواطئين معه
    Und wenn wir jeden Einzelnen dieses Ungeziefers töten müssen, um das klarzustellen, dann werden wir sie alle töten, so ist das. Open Subtitles وإذا توجب قتل كل هذه الحشرات الطفيلية لإعادة الأمور إلى نصابها الطبيعي سنقتلهم جميعا، وهذا كل ما في الأمر
    Aber ich denke immer nur darüber nach, wie ich es wiedergutmachen kann. Open Subtitles لا أعرف كيف أعيد الأمور إلى نصابها إنه كل ما أفكر به
    Es scheint, als ob er Wiedergutmachung auf irgendeine Weise leisten möchte. Open Subtitles يبدو بأنّه يريد وضع الأمور في نصابها نوعا ما.
    Wir sollen Wiedergutmachung leisten. Wir sollen nach Pailin. Open Subtitles يريدنا أن نضع الأمور في نصابها الآن
    Ich habe Wiedergutmachung geleistet. Open Subtitles اعتذر .لقد وَضعتُ الأمور في نصابها
    Ich muss Wiedergutmachung leisten. Open Subtitles أحتاج أن أعيد الأمور إلى نصابها
    Du hast gesagt, dass du so viel unabsichtlichen Schaden angerichtet hast, dass dies deine Chance ist, Wiedergutmachung zu leisten. Open Subtitles قلتَ أنّكَ سبّبتَ الكثير مِن الضرر بغير قصد... و تشعر أنّها فرصتك لتضع الأمور في نصابها.
    Lassen sie mich eins klarstellen. Open Subtitles دعني , فقط أضع الأمور في نصابها أنا لم أهرب من عائلتي
    Wollen wir doch mal ein paar Dinge klarstellen, Jake. Open Subtitles -حسنا يا جاك .. دعنا نضع بعض الأمور في نصابها
    Ich denke, es ist Zeit, einiges klarzustellen. Open Subtitles أشعر أنه حان الوقت لوضع الحقيقة في نصابها
    Und wenn wir jeden Einzelnen dieses Ungeziefers töten müssen, um das klarzustellen, dann werden wir sie alle töten - so ist das. Open Subtitles وإذا توجب قتل كل هذه الحشرات الطفيلية لإعادة الأمور إلى نصابها الطبيعي سنقتلهم جميعا، وهذا كل ما في الأمر
    - Ich will es wiedergutmachen. Open Subtitles بل جئت لأنني أريد وضع الأمور في نصابها الصحيح. ـ ماذا يعني ذلك؟
    Die Voraussetzung für spirituelles Wachstum ist sich entschuldigen zu können... bei allen Menschen denen ich Leid angetan habe, es wiedergutmachen zu wollen... Open Subtitles متطلب النمو الروحى هو الإعتذار لكل القوم الذين أذيتهم وضع الأمور فى نصابها...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus