"نظره" - Traduction Arabe en Allemand

    • York
        
    • Behandlung
        
    • Blick
        
    • sehen
        
    • bleiben
        
    • mal
        
    • amtliche
        
    • befasst
        
    • seiner
        
    • ansehen
        
    • Augen
        
    • nachsehen
        
    • Sieh
        
    • Seht
        
    • gucken
        
    Vorauskopie des Deutschen Übersetzungsdienstes, Vereinte Nationen, New York. UN ”وسيبقي مجلس الأمن هذه المسألة قيد نظره“.
    Vorauskopie des Deutschen Übersetzungsdienstes, Vereinte Nationen, New York. UN “وسيظل مجلس الأمن يبقي هذه المسألة قيد نظره”.
    5. ersucht die Abrüstungskonferenz, in ihren Jahresberichten an die Generalversammlung über die Ergebnisse einer etwaigen Behandlung dieser Frage Bericht zu erstatten; UN 5 - تطلب إلى مؤتمر نزع السلاح الإبلاغ عن نتائج نظره في هذه المسألة في تقاريره السنوية إلى الجمعية العامة؛
    Das wäre großartig. Werfen wir noch einmal einen Blick auf den Berg selbst. TED سيكون هذا جيدا. حسنا، دعونا نلقي نظره اخرى على الجبل نفسه.
    Zur Verdeutlichung sehen Sie hier den Kurs "Maschinelles Lernen" meines Kollegen und Mitbegründers Andrew Ng. TED لنفهم هذا، لنلقي نظره على أحد هذه الفصول، فصل التعلم الآلي الذي يقدمه زميلي والمؤسس الآخر أندرو نغ.
    Der Sicherheitsrat wird mit der Angelegenheit aktiv befasst bleiben. UN وسيبقي مجلس الأمن المسألة قيد نظره الفعلي.
    Wir bitten dich nur, es dir mal anzusehen und zu überlegen. Open Subtitles كل ما نطلبه هو قدومك و ألقاء نظره على المكان
    Vorauskopie des Deutschen Übersetzungsdienstes, Vereinte Nationen, New York. UN “وسيبقي مجلس الأمن هذه المسألة قيد نظره الفعلي.”
    Vorauskopie des Deutschen Übersetzungsdienstes, Vereinte Nationen, New York. UN “وسيبقي مجلس الأمن هذه المسألة قيد نظره الفعلي”.
    Vorauskopie des Deutschen Übersetzungsdienstes, Vereinte Nationen, New York. UN “وسيبقي مجلس الأمن هذه المسألة قيد نظره”.
    Vorauskopie des Deutschen Übersetzungsdienstes, Vereinte Nationen, New York. UN 6 - يقــرر أن يبقي المسألة قيد نظره الفعلي.
    Sitzung des Sicherheitsrats am 13. Mai 2008 gab der Präsident des Sicherheitsrats im Zusammenhang mit der Behandlung des Punktes „Berichte des Generalsekretärs über Sudan“ im Namen des Rates die folgende Erklärung ab: UN خلال الجلسة 5891، التي عقدها مجلس الأمن في 13 أيار/مايو 2008 في سياق نظره في البند المعنون ”تقارير الأمين العام عن السودان“، أدلى رئيس مجلس الأمن بالبيان التالي باسم المجلس:
    Sitzung des Sicherheitsrats am 17. April 2008 gab der Präsident des Sicherheitsrats im Zusammenhang mit der Behandlung des Punktes „Die Situation in Zypern“ im Namen des Rates die folgende Erklärung ab: UN في الجلسة 5869 التي عقدها مجلس الأمن في 17 نيسان/أبريل 2008 في سياق نظره في البند المعنون ”الحالة في قبرص“، أدلى رئيس مجلس الأمن بالبيان التالي باسم المجلس:
    Der Rat erkennt seine Verantwortung dafür an, zu untersuchen, wie er weiter zur Behandlung der Frage des unerlaubten Handels mit Kleinwaffen und leichten Waffen in Situationen, mit denen er befasst ist, beitragen kann. UN ويسلم المجلس بمسؤوليته في دراسة السُبل والوسائل التي تتيح له أن يزيد من مساهمته في معالجة مسألة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في الحالات المعروضة على نظره.
    Ein Blick und sie wissen, dass du kein sadistischer Mörder bist. Open Subtitles أعنى .. نظره واحده إليك و سيعرفون أنك لست قاتلا ساديا
    Werfen Sie bitte einen letzten Blick auf die Stadt. Open Subtitles آوه , بدأنا هل لي أن أقترح عليكم أن تأخذوا جميعكم نظره آخيره للمدينة؟
    In dem gleichen Augenblick, wo ich dich in meinen Armen halte wird Ahmad wieder sehen. Open Subtitles فى هذه اللحظة اٍذا أخذتك بين ذراعي أحمد سيستعيد نظره
    Bevor du gehst, lass sie sehen, was du für unwürdig befandest. Open Subtitles قبل أن تذهب إجعل عيناك تلقى نظره على التى كنت تعتقد أنها لا تستحق
    Der Sicherheitsrat beschließt, mit dieser Angelegenheit aktiv befasst bleiben.“ UN ”يقرر مجلس الأمن إبقاء المسألة قيد نظره الفعلي“.
    Zeigen Sie mal her. Betrachten wir den Garten. Wir wollen keinem zur Last fallen. Open Subtitles دعنا نلقى نظره فى الحدائق اولاً لا داعى من ازعاج الناس
    Der endgültige amtliche Wortlaut der Übersetzung erscheint im Offiziellen Protokoll der Generalversammlung bzw. des Sicherheitsrats. UN “وسيواصل مجلس الأمن رصد الحالة في هايتي عن كثب، كما سيبقي المسألة قيد نظره”.
    Sie sind aus seiner Sicht verdeckt, durch ein graues Holzstück. TED إنها مخفية عن نظره بنوع من قطع الخشب الرمادي.
    Sollen wir uns die Kerle jetzt ansehen? Open Subtitles حسنآ، أيمكننا القاء نظره على المجرمون الأن؟
    Selbst jetzt, wo sie ihm die Hölle heiß macht, kann er sie nicht aus den Augen lassen. Open Subtitles وحتى اللحظة، إنها تهاجمه ولكنه لا يستطيع غض نظره عنها
    Als ich hörte, was passiert ist, musste ich einfach nachsehen. Open Subtitles عندما سمعت بما حدث .. اتيت فقط لكي ألقي نظره
    Na schön, wenn du dachtest, dass Teppich scheiße war, Sieh dir das mal an. Open Subtitles حسنا كنتم تظنون ان السجاده سيئة , القو نظره على هذا
    Seht euch das an und gebt Meldung. Open Subtitles الق نظره عليهم وابلغني بالتقرير
    Sie haben mich darüber ausgefragt. Kannst du mal für mich darauf gucken? Open Subtitles انهم يسألونى عنها هل تلقى نظره عليها من اجلى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus