"نفذ" - Traduction Arabe en Allemand

    • keine
        
    • kein
        
    • Tu
        
    • aus
        
    • keinen
        
    • alle
        
    • Los
        
    • leer
        
    • ausgegangen
        
    • Mach
        
    • Tun Sie
        
    Wir haben fast keine Luft mehr. Das Retrovirus braucht zehn Stunden. Open Subtitles لقد نفذ الهواء تقريبا الفيروس الرجعي يحتاج عشر ساعات لينتشر
    Oh, ja, nun, im Gefängnis gab es an dem Tag keine Ausgeherlaubnis. Open Subtitles نعم ، سجن المقاطعة نفذ منه كل تصاريح الدخول للقاعة الرئيسية في ذلك اليوم
    Wenn Sie Informationen der Transponderkarte wollen, da werden sie kein Glück haben. Open Subtitles لو كنت تبحث عن معلومات حول تلك البطاقة، فقد نفذ حظك.
    - Wirklich nicht? Nein. Tu was er sagt und nimm die Waffe runter. Open Subtitles كلا لاتستطيع , نفذ ما يقول و إرم المسدس جانباً يا روبي
    Das wurde vor Jahren gebaut, aber dann ging das Geld aus. Open Subtitles لقد بنوه منذ سنوات مضت، ولكن المال نفذ منهم بعدها
    Kapitän, Bailey hat keinen Sprit mehr. Open Subtitles أيها القائد , لقد نفذ الوقود ودبابة المقدمة أيضاًَ
    Und das Petroleum ist auch alle. Wir müssen warten, bis wir wieder zu Hause sind. Open Subtitles كما نفذ الغاز من الموقد أيضا يجب أن ننتظر حتى نعود
    Ich habe keine Geduld mehr, Kinder. Ich komme euch jetzt suchen. Open Subtitles لقد نفذ صبري معكم يا أطفال وها أنا قادم لإيجادكم الأن
    Ich habe keine Tinte mehr, aber wenn du noch etwas hast, was dem Sucher gehört, können wir neue machen. Open Subtitles نفذ مني الحبر لكن إن كان لديك شيئاً اَخراً يعود للساعي فسيمكننا صنع واحدة
    Das ist keine faire Einschätzung. Er befolgte seine Befehle genau. Open Subtitles ذلك ليس تقييم عادل لقد نفذ أوامرة حرفياً
    Dann hatten wir kein Benzin mehr und mussten halt kämpfen. Open Subtitles نفذ الوقود من الدبابات لذلك كان علينا القتال بدأنا فى الساعة 11:
    Die Batterie ist tot, und wir haben kein Benzin, kein ÖI und Wasser. Open Subtitles أظن بأن البطارية معدومة و لقد نفذ منا البانزين و الزيت و الماء.
    Die Hälfte von ihnen hat kein Benzin mehr. Open Subtitles العنة عليهم دعهم يجوعون نصفهم نفذ منه الوقود
    Tu das, was wir gesagt haben. Schau nicht auf das Grün. Open Subtitles نفذ ما اتفقنا علية ولا تنظر الى هؤلاء المغفلين.
    Schatz, Tu bitte, was die nette britische Dame sagt. Open Subtitles حبيبي نفذ ما تقوله السيده الإنجليزيه أرجوك
    Am fünften Tag ging das Penicillin aus und der arme Mann starb. TED اليوم الخامس، نفذ البنسلين، ومات الرجل المسكين.
    Die Araber versuchten die Stadt auszuhungern, aber ihnen selbst ging das Essen aus und sie retteten sich durch Kannibalismus. TED حاول العرب تجويع المدينة لإخضاعها ولكن نفذ طعامهم وكان عليهم أكل لحوم البشر.
    Der Soldat machte keinen Fehler. Er hat nur seine Pflicht getan! Open Subtitles لم يفعل الجندي شيئا خاطئا، نفذ فقط ما يمليه عليه واجبه
    - Aber sie hat doch keinen Sauerstoff mehr. Open Subtitles لقد تم اخباري ان الاوكسوجين لديها نفذ منذ نصف ساعة
    alle Tatsachen und Zeugenaussagen stimmen überein, der Fahrstuhl wird die Geschworenen zum Lachen bringen. Open Subtitles كل الدلائل تُشير إليك. قصة المصعد هذه لن تؤثر في هيئة المحلفين. لقد نفذ حظك أيها الرجل.
    Hey, Zweibeiner, wir haben nichts mehr zu essen, fährst du kurz Los? Open Subtitles أنت يا صاحب الساقين. لقد نفذ الطعام منا أتريد القيادة قليلاً
    Es sein denn, meine Akku ist leer, dann schreib mir eine Email. Open Subtitles عدا أن بطاريتي نفذ شحنها ، لذا فقط راسليني برسالة إلكترونية
    Normalerweise hab ich immer was da, aber im Moment ist es mir ausgegangen. Open Subtitles عادتاً, ابقي القليل حول المكان ولكنه نفذ مني حالياً
    Mach deinen Job richtig, dann merkt's keiner. Open Subtitles نفذ عملك بشكل صحيح و لن يلاحظ أحد
    - Ed, ich kann nicht zum... - Tun Sie es! Open Subtitles ـ إد، أنني لا أستطيع أن أذهب إلي ـ نفذ ما قلته له

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus