Im Mai fand man die schrecklichen Bakterien am gleichen Tag in 2 Leichen: | Open Subtitles | في مايو تم العثور على البكتريا المرعبة في جثتين في نفس اليوم |
Und das im Herzen von Amerika. Alle am gleichen Tag. Und zur gleichen Zeit. | Open Subtitles | خمسين حافلـة في جميع ولايات امريكا في نفس الوقت ، وفي نفس اليوم |
Die Streichholzbriefchen am gleichen Tag an mich zu schicken war nicht einfach. | Open Subtitles | طلب إرسال علب الكبريت إلي في نفس اليوم لم يكن سهلاً |
Derselbe Tag, der früher der Kirche gehörte. Jetzt gehört er denen. | Open Subtitles | في نفس اليوم تستخدم الكنيسة .يومها، الآن يومهم |
Es ist Derselbe Tag, auf der Erde. | Open Subtitles | إنه نفس اليوم على الأرض |
Und dann eines Tages, riefen John Doerr, Bill Berkmann und Al Gore an einem und dem selben Tag an, und sagten: ruf David Agus zurück. | TED | و في يوم ما, وصلني اتصال من جون دوير, بيل بركمان و أل قور في نفس اليوم يقولون رد على اتصال ديفيد أوقس. |
Ist das nicht toll, zwei so wichtige Dinge an einem Tag? | Open Subtitles | أليس هذا غريباً ؟ حدثان مهمان يحدثان فى نفس اليوم |
An diesem Tag wurden mein Mann und ich Herr und Herrin des Hauses. | Open Subtitles | في نفس اليوم من كل سنة نصبح نحن السيدة و السيدة لو |
Ihr müsst am gleichen Tag weg, nicht auf dem selben Schiff. | Open Subtitles | يجب أن تُغادروا جميعاً فى نفس اليوم ولكن ليس بنفس القارب |
Tut mir Leid, Jungs, aber es kam am gleichen Tag wie der Playboy. | Open Subtitles | آسف يا شباب لقد وصلت في نفس اليوم الذي وصلتني في مجلتي الخاصة بالمشاهير |
Macht weiter so, vielleicht kriegt ihr dann alle eure Periode am gleichen Tag, das ist ziemlich cool. | Open Subtitles | استمرّوا هكذا, وسيأتي أجلكم كلكم في نفس اليوم يبدو ذلك رائعاً |
Beide werden am gleichen Tag und von der gleichen Person ermordet. Deren Leben müssen sich irgendwie überschneiden. | Open Subtitles | كلتاهما قتل في نفس اليوم وعلى يد نفس الشخص لابدّ أنّ الحياة تتقاطع في مكانٍ ما |
Sie hat sich Joe Kents Webseite am gleichen Tag angeschaut, an dem sie ihn beschuldigt. | Open Subtitles | كانت تطـّلع على موقع جو كنت في نفس اليوم الذي اتهمته حسنا .. |
Ein Jet des Verteidigungsministeriums am gleichen Tag. | Open Subtitles | سيّدي , لدينا مسافرٌ من وزارة الدفاع في نفس اليوم |
Es gibt einen Kongressreisebericht, der Sie auf einen Trip nach Atlanta setzt, am gleichen Tag, an dem ich aus einer Investorenunterweisen abgezogen werde. | Open Subtitles | هناك تقرير عن رحلات أعضاء الكونغرس و سجلك في رحلة إلى "أتلنتا".. في نفس اليوم الذي كنتُ فيه عالقا بموجز للمستثمرين |
Derselbe Tag an dem Bagwell den "Aufgelegten-Anruf" bekommen hat. | Open Subtitles | في نفس اليوم الذي أنهى فيه مكالمة (باغويل)، |
Das ist Derselbe Tag, an dem Gemma das Rezept für die "Pille danach" bekam. | Open Subtitles | هذا نفس اليوم الذي إبتلعت فيه (جيما) حبة منع الحمل. |
Derselbe Tag an dem Ellen von der Straße abkam, nachdem sie von einem Hyundai abgelenkt wurde. | Open Subtitles | نفس اليوم الّذي انحرفت فيه (إلين) عن الطريق بعد أنّ تشتت بسبب "هونداي" |
Und am selben Tag ist er verschwunden. Da ist was faul. | Open Subtitles | وفي نفس اليوم هو اختفى هناك شيء ليس على مايرام |
Die Szene heute und die 28. sind am selben Tag, oder? | Open Subtitles | مشهد اليوم والمشهد 28 أحداثهما تجري في نفس اليوم .. |
Gegenüber zieht eine schwarze Familie ein, am selben Tag, an dem meine Sicherheitskameras montiert werden. | Open Subtitles | عائلة سوداء أنتقلت إلى المنزل مقابلنا في نفس اليوم الذي وضعت فيه كاميرات المراقبة |
Alles an einem Tag. So in der Art. | Open Subtitles | لقد فوتّ زفافي وخسرت وظيفتي وصرت أرملة في نفس اليوم .. |
Die Kugeln wurden von einer Pistole verschossen, nur nicht an dem Tag... an diesem Tag wurden sie durch die Opfer gezogen. | Open Subtitles | حيث أن الرصاصات لم تطلق في نفس اليوم الذي أصيب به الضحيتين |