"نفع" - Traduction Arabe en Allemand

    • funktioniert
        
    • nützt
        
    • bringt
        
    • Nutzen
        
    • nützlich
        
    • nutzlos
        
    • hilfreich
        
    • Gutes
        
    • taugen
        
    • unbrauchbar
        
    Was? Hat funktioniert als ich letztes Mal Bauchschmerzen hatte. Open Subtitles لقد نفع هذا حين أصبتُ بألم معدةٍ آخر مرّة
    Die Strickleiter funktioniert. Wenigstens einer, der dem Protokoll folgt. Open Subtitles السلم المكون من حبل نفع على الاقل قام أحدهم بإتباع البروتوكول
    Was nützt mir Gold, wenn ich tot bin und Krähen meine Augen aushacken? Open Subtitles وما نفع الذهب إليّ وأنا ميّت والغربان تأكل عيني؟
    Was bringt es, die Welt zu retten, wenn wir seine Methoden anwenden? Open Subtitles ما نفع إنقاذ العالم إن انحدرنا لأساليبه في سبيل إنقاذه ؟
    So lange ich ihm dabei von Nutzen sein kann wird er sogar mein Leben schützen. Open Subtitles انه سيبذل قصارى جهده ليبقيني على قيد الحياه فى ذلك القسم طالما انا ذى نفع له
    Willst du dich nützlich machen, misch dich als Spion unter sie. Open Subtitles إذا كنت تريد أن تكون ذا نفع يمكنك أن تنضم لهم كجاسوس
    Wenn du es weiterhin ignorierst, wirst du nutzlos für deine Schwestern. Open Subtitles و هذا ، إذا بقيتي تتجاهلينها فستصبحين بلا نفع كشقيقاتك
    Wir erstellen eine Zeitlinie dieses Tages, also könnte jedes Detail hilfreich sein. Open Subtitles نحن نبني جدولاً زمنياً لذلك اليوم لذا، أية تفاصيل قد تكون ذات نفع لنا
    Keinen Hass in dein Herz zu lassen funktioniert wirklich für dich. Open Subtitles الا تدعي الكراهية تتوغل لأعماقكِ نفع حقاً معكِ
    Ich habe dir einen Haufen von dem hier gespritzt, wo "Gegengift" draufsteht und offensichtlich hat eine funktioniert. Open Subtitles حقنتك بحفنة من المدوّن عليهم مضادّ سم ضمن هؤلاء. وواضح أنّ أحدهم نفع.
    Aber wenn man Depressionen hat und zwanzig Minuten Kopfstand am Tag dazu führen, dass man sich besser fühlt, dann funktioniert es, denn bei Depressionen sind die Gefühle erkrankt und wenn man sich besser fühlt, dann ist man praktisch nicht mehr depressiv. TED لكن إن قلت إن لديك اكتئاب، و أن الوقوف على رأسك 20 دقيقة كل يوم يجعلك تشعر بتحسن، إذاً فقد نفع بالفعل، لأن الاكتئاب هو مرض يتعلق بكيفية شعورك، و إن شعرت بتحسن، فإذاً إنك لست مكتئب على نحو فعّال.
    Und unser Plan funktioniert nicht mehr. Open Subtitles وخطتنا لاصلاح لب الارض لم تعد ذات نفع
    Wenn du hinfällst und dir das Genick brichst, nützt du uns nichts. Open Subtitles لست ذا نفع لنا اذا سقطت وكسرت عنقك
    Nun, was nützt es einem, Herr der Flusslande zu sein, wenn man nicht mit seiner Familie feiert? Open Subtitles حسنًا، ما نفع أن تكون لورد "ريفرلاندز" طالما لا يمكنك الاحتفال مع عائلتك؟
    Es bringt nichts. Ich habe nichts erreicht. Open Subtitles لا نفع من ذلك، فلم أتوصل إلى أي شيئ في هذة القضية
    Dieselbe Liebe bringt mich vielleicht morgen dazu, mich für den Dienst an der Gemeinschaft aufzuopfern. Open Subtitles لكن يوم غدّ قد يقودني أن أكون غير ذو نفع وأنا سأبذل نفسي
    Sie brauchen Sie nicht die Mühe. In der Tat, sie kann sogar von Nutzen sein können. Open Subtitles لن تُزعجكِ، في الواقع، ربما تكون ذات نفع لكِ
    Du wirst ihr tot nicht von Nutzen sein, oder? Open Subtitles لن تكونين ذات نفع لها وأنتِ ميتة، أليس كذلك؟
    Und ich habe die vermessene Idee, dass ich nützlich sein könnte in diesem neuen Deutschland. Open Subtitles لكن أشعر أنني يمكن أن أكون ذا نفع في ألمانيا الجديدة
    Es hat das Grundwasser bei solchen Temperaturen kontaminiert, das Ackerland hier ist nutzlos. Open Subtitles لوثت جداول الماء لدرجة أن الأراضي الزراعية هنا لا نفع لها هنا
    Es tut mir leid, Detective. Meine Mutter möchte hilfreich sein. Open Subtitles معذرة أيها التحري تود والدتي أن تكون ذات نفع
    -Ist euch egal was passierte? -Aber nein. Was gibt es Gutes an einer todgeweihten Welt? Open Subtitles بالطبع نهتم فما نفع عالم محبوس في فصل الموت
    Jungens taugen nichts! Bin ich nicht der beste Beweis dafür? Open Subtitles الصبية ليسوا ذوي نفع لأي إنسان ألا ترين أني دليل على ذلك ؟
    Einige Kulturen vergraben ihre Tore, damit sie unbrauchbar werden. Open Subtitles اسمع، في مجرتنا، تقوم بعض الشعوب بدفن البوابات حتى تصبح غير ذات نفع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus