"ننجح" - Traduction Arabe en Allemand

    • schaffen es
        
    • Erfolg
        
    • wir es
        
    • es schaffen
        
    • schaffen wir
        
    • schaffen das
        
    • wir erfolgreich
        
    • wir das
        
    • wollen
        
    • klappt
        
    Wir schaffen es schon. Open Subtitles هيي, أنا لم أضبط من أجل الرياح حسنا, سوف ننجح
    Wir werden es nie bis zur Gondel schaffen, es gibt zu viele Wachen. Open Subtitles لن ننجح بالوصول إلى العربة أبداً هناك الكثير من الحراس
    Nur wenn wir zusammenarbeiten, können wir Erfolg in unserem gemeinsamen Bestreben haben, eine sicherere Welt zu schaffen, in der die Unverletzlichkeit des Lebens nicht länger durch den Terrorismus bedroht wird. UN وما لم نعمل يدا واحدة، لا يمكن أن ننجح في مسعانا المشترك لخلق عالم أكثر أمنا لا يعود فيه الإرهاب يهدد قدسية الحياة.
    Und wenn wir es nicht schaffen, müssen wir von vorne anfangen. Open Subtitles وإذا لم ننجح في فعل هذا فسنضطر للبدء من الصفر
    Nicht zu früh springen. Wir haben nur einen Versuch für den Kick. Wir müssen es schaffen. Open Subtitles لا تقفز بسرعة، لدينا فرصة واحدة فقط مع ذلك الارتداد، ويجب أن ننجح فيها
    Wenn wir nicht miteinander reden können, schaffen wir es nicht. Open Subtitles إذا كنا لا نستطيع أن نتحدث مع بعضنا فإننا لا ننجح
    Wir schaffen das schon. Ist das Timing bei diesem Ding auch perfekt? Open Subtitles سوف ننجح ما مدى تأكيدنا من هذا التوقيت ؟
    Also als wir heute diese Wohnung saubergemacht haben und ich meine Hände in der Toilette eines völlig Fremden hatte ist mir klargeworden, dass wir über unseren Tellerand schauen müssen, wenn wir erfolgreich sein wollen. Open Subtitles اليوم عندما كنا ننظف تلك اشقة ويداي كانت في حمام رجل غريب ادركت اننا اذا كنا نريد ان ننجح يجب ان نفكر خارج الوعاء
    Aber wenn wir die Zusammensetzung des Erdbodens nicht ändern, werden wir das nie tun. TED لكن إن لم نغير تركيب التربة، فلن ننجح أبداً.
    Wir schaffen es nie, wenn niemand am Steuer sitzt. Open Subtitles نحن لنْ ننجح بلا أحدِ علي عجلة القيادة
    - Wir schaffen es nicht. Open Subtitles حسناً، إننا لن ننجح بالوصول للمطار.
    Wir schaffen es nicht raus. Open Subtitles لن ننجح بـ الخروج أحياء من هنا
    Ich sage dir, wir schaffen es nicht. Open Subtitles لن ننجح أؤكد لك
    Der Einsatz ist hoch, und wir brauchen die Unterstützung der internationalen Gemeinschaft, wenn wir Erfolg haben wollen. UN إن المسؤولية كبيرة وإننا بحاجة إلى دعم المجتمع الدولي لكي ننجح.
    Wenn Technologien nicht langlebig sind, dann werden wir keinen Erfolg haben. TED وإذا لم تستمر الحضارات وتبقى ، فلن ننجح.
    Diesmal haben wir es wohl nicht geschafft, was? Open Subtitles و لكننا لم ننجح هذه المرة؟ لما نحن هذه المرة، لم نحن؟
    Nein, ich will sagen, auch wenn wir hier rauskommen, glaube ich nicht, dass wir es schaffen, wir beide. Open Subtitles ،حتى لو خرجنا من هذا لا أظننا سوف ننجح أنا وأنتِ
    Das schaffen wir nie. Wir haben noch 15 Stunden. Open Subtitles سوف لن ننجح ابدا كل ما تبقى لدينا هو 15 ساعة فقط
    Wir schaffen das. Open Subtitles أنت تعمل على تجنيدي يمكننا أن ننجح في ذلك
    Aber wenn wir erfolgreich sein wollen, müssen wir das Beste aus unseren neuen Lissabon-Strukturen machen, unser Engagement für ein offenes Europa aufrecht erhalten, die Reform in unseren Wirtschaften beschleunigen und die Führung übernehmen bei der Schaffung eines neuen Rahmens für Global Governance, der einen wahrhaft nachhaltigen Prozess der kontinuierlichen Globalisierung trägt. News-Commentary ولكن إن كان لنا أن ننجح فلابد وأن نحقق الاستفادة القصوى من مؤسسات لشبونة الجديدة، وأن نحافظ على التزامنا بأوروبا المفتوحة، وأن نعجل بإصلاح اقتصادنا، وأن نأخذ زمام المبادرة في صياغة إطار عمل جيد للحوكمة العالمية حريص حقاً على دعم عملية مستدامة من العولمة المستمرة.
    Deshalb definieren wir das System neu, indem wir die Mentorinnen einbringen. Wir können das schaffen. TED إذاً بإعادة تعريف فرق الرعاية الصحية بدمج الأمهات المرشدات فيها، يمكننا أن ننجح.
    Es klappt, wenn Sie uns grade reinbringen. Open Subtitles يمكننا أن ننجح إذا إستطعت أن تتوجه مباشرة نحن نقترب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus