"نهائيا" - Traduction Arabe en Allemand

    • endgültigen
        
    • endgültig
        
    • endlich
        
    • für immer
        
    • überhaupt
        
    • einen Schlussbericht
        
    überzeugt von der Notwendigkeit, zur Erhaltung der Andengemeinschaft als einer von Massenvernichtungswaffen - nuklearen, chemischen und biologischen Waffen sowie Toxinwaffen - freien Region und zur endgültigen Beseitigung von Antipersonenminen in der Andengemeinschaft beizutragen, UN واقتناعا منها بضرورة المساهمة في إبقاء منطقــة جماعة دول الأنديز خالية من أسلحـة الدمـار الشامل، النووية والكيميائية والبيولوجية والسمية، وبضرورة القضاء نهائيا على الألغام المضادة للأفراد في بلدان جماعة دول الأنديز،
    Sofern die Generalversammlung nichts anderes beschließt, fasst sie einen endgültigen Beschluss über einen Gegenstand der Tagesordnung erst dann, wenn sie den diesbezüglichen Bericht eines Ausschusses erhalten hat. UN لا تتخذ الجمعية العامة، ما لم تقرر هي غير ذلك، قرارا نهائيا في أي بند مدرج في جدول الأعمال حتى تتلقى تقرير إحدى اللجان عن ذلك البند.
    Ihre Entscheidung, die vom Exekutivdirektor und dem Exekutivvorsitzenden zu bestätigen ist, ist endgültig und nicht weiter anfechtbar. UN ويعتبر قرار الخبراء، الذي يؤيده كل من المدير التنفيذي والرئيس التنفيذي، نهائيا ولا يسمح بتقديم أية طعون إضافية.
    Zu einem während dieses Zeitraums eingegangenen Ersuchen trifft der Ausschuss innerhalb von fünf Werktagen eine Entscheidung, die als endgültig gilt. UN وتتخذ تلك اللجنة قرارا بشأن الالتماس الذي يرد أثناء هذه الفترة، وذلك في غضون خمسة أيام عمل، ويُعتبر القرار نهائيا.
    Und letzte Woche haben wir endlich Yigaels Mauer freigelegt. Open Subtitles و فقط الأسبوع الماضى كشفنا نهائيا عن حائط ييجال
    Schwester, in Kürze wird St. Francis für immer geschlossen. Open Subtitles أيتها الأخت قريبا مدرسة القديس فرنسيس ستغلق نهائيا
    Wie kannst du etwas verurteilen, das du überhaupt nicht gelesen hast? Open Subtitles كيف تكره شيئا اذا لم تكن قد قرأته نهائيا ؟
    22. ersucht den Generalsekretär, der Generalversammlung zu Beginn ihrer neunundfünfzigsten Tagung einen Bericht über die Durchführung dieser Resolution sowie vor Ende der Tagung einen Schlussbericht über die Tätigkeit der Mission zusammen mit den von ihm für zweckmäßig erachteten Empfehlungen vorzulegen. UN 22 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في بداية دورتها التاسعة والخمسين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار، ثم تقريرا نهائيا عن أعمال البعثة قبل نهاية تلك الدورة، مشفوعين بما يراه مناسبا من توصيات.
    4. beschließt, dass Georgien, Guinea-Bissau, den Komoren, Somalia, Tadschikistan und der Zentralafrikanischen Republik gestattet wird, ihr Stimmrecht in der Generalversammlung auszuüben, bis die Versammlung während des Hauptteils ihrer sechzigsten Tagung einen endgültigen Beschluss fasst; UN 4 - تقـرر السماح لكل من جزر القمر وجمهورية أفريقيا الوسطى وجورجيا والصومال وطاجيكستان وغينيا - بيساو بالتصويت في الجمعية العامة إلى أن تتخذ الجمعية قرارا نهائيا خلال الجزء الرئيسي من دورتها الستين؛
    7. beschließt, dass Liberia, Niger und São Tomé und Príncipe gestattet wird, ihr Stimmrecht in der Generalversammlung auszuüben, bis die Versammlung während des Hauptteils ihrer sechzigsten Tagung einen endgültigen Beschluss fasst. UN 7 - تقـرر السماح لكل من سان تومي وبرينسيبي وليبريا والنيجر بالتصويت في الجمعية العامة إلى أن تتخذ الجمعية قرارا نهائيا خلال الجزء الرئيسي من دورتها الستين.
    Wir ersuchen den Wirtschafts- und Sozialrat, diese Angelegenheit auf seiner Frühjahrstagung und seiner Arbeitstagung 2009 in Konsultation mit allen einschlägigen Interessenträgern zu prüfen, um rechtzeitig geeignete Empfehlungen zur endgültigen Beschlussfassung durch die Generalversammlung zu einem möglichst frühen Zeitpunkt ihrer vierundsechzigsten Tagung auszuarbeiten. UN ونطلب إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن ينظر في هذه المسألة في اجتماعه في الربيع وفي دورته الموضوعية لعام 2009، بالتشاور مع جميع أصحاب المصلحة المعنيين، بغية تقديم توصيات ملائمة وفي وقتها لاتخاذ الجمعية العامة إجراء نهائيا في أقرب وقت ممكن في دورتها الرابعة والستين.
    Der Präsident der Generalversammlung wird ersucht, im Anschluss an entsprechende Konsultationen mit den Mitgliedstaaten die Liste der ausgewählten akkreditierten Vertreter der Zivilgesellschaft den Mitgliedstaaten zur Prüfung nach dem Kein-Einwand-Verfahren vorzulegen, damit die Versammlung den endgültigen Beschluss fassen kann. UN ويُطلب إلى رئيس الجمعية العامة أن يقوم، بعد إجراء المشاورات اللازمة مع الدول الأعضاء، بتقديم قائمة بأسماء عناصر المجتمع المدني الفاعلة المعتمدة والمنتقاة إلى الدول الأعضاء للنظر فيها على أساس عدم الاعتراض ليتسنى للجمعية العامة أن تتخذ قرارا نهائيا بشأنها.
    Wir ersuchen den Wirtschafts- und Sozialrat, diese Angelegenheit auf seiner Frühjahrstagung und seiner Arbeitstagung 2009 in Konsultation mit allen einschlägigen Interessenträgern zu prüfen, um rechtzeitig geeignete Empfehlungen zur endgültigen Beschlussfassung durch die Generalversammlung zu einem möglichst frühen Zeitpunkt ihrer vierundsechzigsten Tagung auszuarbeiten. UN ونطلب إلى أن ينظر في هذه المسألة في اجتماعه في الربيع وفي دورته الموضوعية لعام 2009، بالتشاور مع جميع أصحاب المصلحة المعنيين، بغية تقديم توصيات ملائمة وفي وقتها لاتخاذ الجمعية العامة إجراء نهائيا في أقرب وقت ممكن خلال دورتها الرابعة والستين.
    Der Sicherheitsrat erwartet mit Interesse die Festlegung des Grenzverlaufs durch die Grenzkommission, die endgültig und verbindlich ist. UN ويتطلع مجلس الأمن إلى قيام لجنة الحدود بتعيين خط الحدود الذي يكون نهائيا وملزما.
    Der Rat begrüßt es, dass die Parteien die Entscheidung über die Festlegung des Grenzverlaufs vom 13. April 2002 als endgültig und bindend angenommen haben. UN ويرحّب المجلس بقبول الطرفين بقرار ترسيم الحدود المؤرخ 13 نيسان/ أبريل 2002 بوصفه قرارا نهائيا ملزما.
    Er wusste, dass er jetzt endgültig und unwiderruflich besiegt war. Open Subtitles كان يعرف أنه قد تم هزيمته " " نهائيا و بدون أمل
    Wenn wir endlich eigene Häuser haben, brauchen wir jeder ein Billardzimmer. Open Subtitles رفاق عندما نستقر نهائيا يجب أن يوجد لدي كل منا غرفة بليارد في بيوتنا
    Wir haben niemals erfahren, wie viele New Yorker in dieser Woche ihr Leben ließen, bevor die Stadt endlich wieder zur Ruhe kam. Open Subtitles لم نعرف أبدا كم مات من أهل نيويورك فى هذا الأسبوع قبل أن يتم تسليم المدينة نهائيا
    Chick glaubt, dass er dieses Jahr endlich aus dem Windschatten des Kings rauskommt. Open Subtitles إنها فرصته للتخلص نهائيا من ظل الملك والظهور ....
    - Wenn ich will,... ..so fliegt Dr. Jackson für immer aus dem SGC,... ..und Major Carter putzt Toiletten in einer Air-Force-Wetterstation in Alaska. Open Subtitles لو عبثت معى فسيطرد د.جاكسون من قيادة بوابة النجوم نهائيا و ستقوم الميجور كارتر بتنظيف المراحيض فى وحدة متابعة الطقس بألاسكا
    Ben versicherte mir, dass er die Leiche für immer loswird, und dann sind wir sicher. Open Subtitles إذن .. بين سيتخلص من الجثة نهائيا لقد أكد ذلك لي و سنكون في أمان
    Ich flieg rauf in den Lebensmittelsturm, steck ihn in die Maschine... und schalte sie für immer ab... während ihr die Insel evakuiert und dabei... Open Subtitles سأحَلّق خلال العاصفة، وأصله بالآلة وأوقفها نهائيا ...في حين تقومون بإخلاء القرية باستخدام
    Ich wäre ein Schwein, wenn ich mir den Arsch überhaupt nicht abgewischt hätte! Open Subtitles انها مجرد ستائر فقط ساكون حيوانا اذا لم امسح نهائيا ياحبيبتي
    e) dem Rat über den Ausschuss einen Halbzeitbericht sowie einen Schlussbericht, der auf alle genannten Aufgaben eingeht, vorzulegen; UN (هـ) أن يقدم للمجلس، من خلال اللجنة، تقريرا نصفيا وتقريرا نهائيا يشمل جميع المهام المشار إليها أعلاه؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus