"نوعٌ" - Traduction Arabe en Allemand

    • eine Art
        
    • ist eine
        
    • irgendeine Art
        
    Das könnte ein weiterer seiner Pläne sein, irgend eine Art Rache. Open Subtitles يُمكنُ أن تكونَ هذه واحدة من خططِه، نوعٌ من الانتقام
    Es gibt eine Art natürliche Spannung zwischen Entdecken und Ausnutzen. TED هناك نوعٌ من التوتر الطبيعي بين الاستكشاف والاستغلال.
    Nick, es sieht fast so aus, als ob hier eine Art von Komplott geschmiedet wird. Open Subtitles نوعٌ من المؤامرة يُحاك هنا أعني بأنّك كنت تنظر إليّ بصمت، و
    Sagen wir einfach, ich bin eine Art Tourist. Open Subtitles لنكتفي بقولِ أنني ..نوعٌ معيّنمنالسيّاح.
    Und seien Sie versichert, es ist eine grobe Schätzung. Open Subtitles وللتأكيد، إنّ هذا نوعٌ من التخمين.
    Es wird zur Konversation. Und in jeder Konversation muss es irgendeine Art Interaktion geben. TED بل سيصبح حديثاً، وفي أي حديث، يجب أن يكون هناك نوعٌ من التفاعل.
    Sie ist wohl eine Art Transportmittel für etwas anderes. Open Subtitles أظن أنها نوعٌ ما من وحدة متحولة من شئ آخر.
    Er sagte, es gäbe einen Kontakt. eine Art Kommunikator. Open Subtitles قال أن هناك طريقة للاتصال بهم، هناك نوعٌ ما من جهاز الاتصال
    Sie sind eine Art Heldin für meinen Lieblingspfleger. Open Subtitles أنتِ بطلة نوعٌ ما بالنسبة لممرضي المُفضّل
    indem er eine Art Sammelalgorithmus benutzt, der ein Profil aufgrund aller Informationen erstellt, welche die Leute online preisgeben... Open Subtitles مستخدمًا نوعٌ من خوارزميات الجمع لتشكيل ملفات بناءً على المعلومات التي يضعها الناس عن أنفسهم على الانترنت
    Hatten dasselbe an, eine Art Uniform. Open Subtitles كانا يرتديان مثل بعضهما نوعٌ ما كزىّ موحّد
    Vielleicht... ist es eine Art Raum, aber ich bin nicht sicher. Open Subtitles انها مظلمة جداً. ربما انها نوعٌ من الغرف، ولكن لا استطيع آن اقول
    Ist das eine Art der Entschuldigung, oder müsst du dir etwas von der der Seele reden? Open Subtitles أهذا نوعٌ ما من الإعتذار، أو أنك تريدين أن تزيحي شيئاً عن صدرك؟
    Was es die Sprache betrifft, in der es geschrieben wurde, denke ich, das es eine Art von, äh... Open Subtitles مهما كانت اللغة التي كتب بها .. أظن انه نوعٌ ما من
    Wenn es sich um eine Art friedliche Kontaktaufnahme handelt, wieso sind es zwölf? Open Subtitles لو كان هذا نوعٌ من الإلتزام السلمي المبديء
    - Nanomiten fressen ihn. - eine Art Selbstzerstörung. Open Subtitles تأكله البراغيث الآلية - لابدّ وأنّه نوعٌ من التدمير الذاتي -
    Ich meine, wenn das ein Geist ist, ist es vielleicht eine Art Besessenheit? Open Subtitles أقصد، إن كان هذا من فعل شبح، -ربنا هذا نوعٌ من الإستحواذ ؟
    So eine Art Scheunen Party. Open Subtitles نوعٌ ما من حفلات التي تُقام بالحظائر
    Und das ist eine Art primitives Immunsystem. Open Subtitles وهذا نوعٌ من نُظُم المناعة الفطريّة.
    Dass ihr eine Art künstliche Intelligenz seid? Open Subtitles هو إنّكم نوعٌ من الذكاء الإصطناعي ؟
    Das ist eine besondere Art von Liebe. Open Subtitles و ذلك نوعٌ مميّز جدّاً من الحبّ
    Was meinst du? Ich weiß nicht, irgendeine Art Virus. Es verwandelt Menschen in diese Kreaturen. Open Subtitles لا أعرف، نوعٌ من الفيروسات يقوم بتحويل البشر لهذه الأشياء ، لكن لماذا ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus