Bei mir strömt alles schön. Wenn du bei mir eine Art Sperre abbauen willst... | Open Subtitles | طاقتي تدفق بلطف إذا كنتي ترغبي في التخلص من عائق من نوعٍ ما |
Was ich ab und zu mache, ist, in eine Art schmerzhaftes Koma zu fallen. | TED | وما أفعله أحيانًا هو أنني أغفو في نوعٍ من السبات الموجع. |
Und umgedrehte Figuren bedeuten für gewöhnlich in irgendeiner Weise den Tod. | Open Subtitles | والرسم المقلوب عادةً ما يرمز إلى موتٍ من نوعٍ مّا |
Er war nur auf der Suche nach Nahrung, Liebe, nach irgendeiner Befriedigung. | Open Subtitles | إنهُ كان فقط خارجاً يبحثُ عن الطعام، عن الحُب، عن نوعٍ من الرِضى |
Die Kugeln haben ihn nicht erledigt, also hat der Mörder ihm mit einer Art Schläger auf den Hinterkopf geschlagen, huh? | Open Subtitles | لذا قام القاتل بضربه على مؤخّرة رأسه. باستخدام أيّ نوعٍ من الهراوات؟ |
- welche Art von Arbeit? | Open Subtitles | أيُّ نوعٍ من الأعمال يَتَطَلَّبُ منكِ استخدامَ سلاحٍ أوتوماتيكي ؟ |
Wenn Sie jemals in irgendwelche Probleme geraten, egal welcher Art, rufen Sie mich an... Hinterlassen Sie eine Nachricht. | Open Subtitles | إن ضلعتِ قط في أيّةِ مشاكل، أيُّ نوعٍ من المشاكل على الإطلاق، إتّصلي عليّ. |
Soll ich deinen Stiftern erzählen, für was für eine Uni sie spenden? | Open Subtitles | ماذا لو أخبرت متبرّعيك الأعزاء إلى أي نوعٍ من الجامعات سيتبرعون؟ |
- Er hat sie entdeckt... und dann Irgendeine Art der Gegenmaßnahme eingeleitet. | Open Subtitles | اكتشفهما ثمّ استخدم إجراءً مضادّاً مِنْ نوعٍ ما |
Der ist Mann ist gegenüber seinem eigenen Schicksal gleichgültig, eine Art von geistiger Instabilität. | Open Subtitles | تُشير لامُبالاة الرجُل حيال مصيرهِ إلى نوعٍ من عدم الاستقرار العقلي |
Könnte ein Zeichen für Autoimmun sein oder eine Art von Ernährungsstörung als zugrundeliegende Ursache. | Open Subtitles | قد يشير هذا إلى المناعة الذاتيّة أو نوعٍ من التنكّس كسببٍ كامن |
eine Art biologisch konstruierter Raumanzug. | Open Subtitles | هو مادّة عضويّة، بزّة فضائيّة مهندسة حيوياً من نوعٍ ما |
Vielleicht ist eine Tracht Prügel in irgendeiner Form angebracht. Ich denke, ich werde einige Proben durchführen müssen. | Open Subtitles | لربّما يفيد تنشيط من نوعٍ ما، أظنني أحتاج لبعض المران، أقبلي. |
Er wirkt so der Welt entrückt, so weit oben - als wäre er aus irgendeiner Fantasygeschichte, weißt du? | Open Subtitles | و الأن يبدوا مختلفاً جداً كأنهُ رواية خيالية من نوعٍ ما |
Das würde ein Versteck irgendeiner Art vermuten lassen. | Open Subtitles | .مما يعني أن لديه مخبأ من نوعٍ ما |
Die Verdächtigen haben versucht, ihn mit einer Art Brandbeschleuniger zu verbrennen, aber das Feuer ging von selbst aus. | Open Subtitles | المجرمين حاولوا اضرام النار بها باستخدام نوعٍ من العوامل الحفازة فتفشت النيران حتى وصلت للخارج |
Hier ist ein Rohr, das ein Riss hat, an einer Art Pumpstation. | Open Subtitles | هناك أنبوب متمزّق في محطة ضخ من نوعٍ ما |
Wir könnten die mit einer Art Netz rausfischen. | Open Subtitles | بوسعنا تحويل هذه إلى نوعٍ من الشباك |
Aber ich bin dabei. welche Knarren schnappen wir uns? | Open Subtitles | أنا معكَ، رغم ذلك أعني، أيّ نوعٍ من الأسلحة سنأخذها؟ |
Von welcher Größe reden wir? | Open Subtitles | أي نوعٍ مِن الأحجام نتكلّم عنه؟ |
Was für eine Psychologie ist das denn? WAs für eine Person sind sie? | Open Subtitles | أيّ نوعٍ من علم النفس هذا أي نوع من الأشخاص أنت؟ |
Irgendeine Art von Grenzzauber. Jemand kanalisiert sie. | Open Subtitles | إنّها تعويذة ربط من نوعٍ ما، ثمّة أحد يتواصل معها. |