Weißt du, ich hab noch nie eine Frau getötet aber irgendwie freu ich mich drauf. | Open Subtitles | تَعْرفُ،أنا لَيْسَ لِي المقتولة إمرأة قبل ذلك، لكن أَنا نوعُ تَطَلُّع إليه. |
Aber, wissen Sie, wenn Sie denken, darüber nach, es ist irgendwie ordentlich. | Open Subtitles | لكن، تَعْرفُ، إذا تَعتقدُ حوله، هو نوعُ لطيفِ. |
- Aber das passt doch irgendwie, oder? | Open Subtitles | حَسناً، هو نوعُ تركيب، مع ذلك، هَلْ لا تَعتقدُ؟ |
irgendwie aufregend, hm? | Open Subtitles | هو نوعُ من الإثارة، أليس كذلك؟ |
Du kennst Maya, die Tussi, die ich irgendwie herumgejagt habe? | Open Subtitles | تَعْرفُ Maya، ذلك الفرخِ عِنْدي نوعُ طوردَ حول؟ |
- Sie ist irgendwie wütend auf mich. | Open Subtitles | هي نوعُ مُوَلَّى عليّ. |
Was irgendwie komisch ist. | Open Subtitles | الذي نوعُ غربةِ. |
Das ist irgendwie gruselig. | Open Subtitles | ذلك نوعُ مخيفِ. |