"هذا الطفل" - Traduction Arabe en Allemand

    • das Baby
        
    • dieses Kind
        
    • dem Baby
        
    • diesem Kind
        
    • das Kind
        
    • dieses Baby
        
    • diesem Baby
        
    • des Jungen
        
    • dieses Jungen
        
    • dieser Junge
        
    • dieses Kindes
        
    • ein Kind
        
    • dieses Babys
        
    • diesem Jungen
        
    • diesen Jungen
        
    Aber du wirst das Baby nicht alleine aufziehen und es alleine verkorksen. Open Subtitles أستطيع مساعدتك بتخريبه لكنكِ لن تربي هذا الطفل لوحدكِ وتخربيه لوحدكِ
    Aber wenn das Baby unseres ist, warum sollte er dich dann unter Quarantäne stellen? Open Subtitles . لكن إذا كان هذا الطفل لنا، إذن لماذا يأخذكِ للحجر الصحي ؟
    Sorg' dafür, dass das Baby ruhig ist, haben wir uns verstanden? Open Subtitles لا تدعى هذا الطفل يبكى هُنا ، هل تفهمين ؟
    Lhr wißt, wie ich dieses Kind liebe, und solltet daher wissen, daß ich Euch ebenso liebte, wenn lhr Euch meiner Liebe würdig gezeigt hättet. Open Subtitles من الطريقة التي أحب بها هذا الطفل أنت يجب أن تعرف كم أنا أحب أخاه الأكبر وهل هو أثبت إستحقاقه لمودة أمه؟
    Sie musste zusehen, wie ihre Mutter mit einem Steindolch dem Baby das Herz herausschnitt. Open Subtitles أجبرت على مشاهدة، كما والدتها ستخفض قلب هذا الطفل خارج مع خنجر الحجر.
    Gib mir das Baby, du Warzenschwein! Open Subtitles أعطنى هذا الطفل أيها الخنزير الوحشى الآتى من الجحيم
    Wenn ich das Baby austrage, wird es ein Wunder sein. Open Subtitles لو أنجبت هذا الطفل بعد فترة، سيكون معجزة
    Zieh wieder ein und Opa passt auf das Baby auf. Open Subtitles عودي الى هنا وسيسهر الجد لتربية هذا الطفل
    Denk an das Baby. -Es geht mir gut. Open Subtitles باشا ، انا بخيــر هذا الطفل لن يأتي قبل فتره
    Also, Freunde, schießen wir das Baby auf den Mond. Open Subtitles حسناً أيها القوم لنقذف هذا الطفل الى القمر
    Ins nächste Krankenhaus, damit das Baby in Sicherheit zur Welt kommt. Open Subtitles نحن سنحصل عليك إلى المستشفى الأقرب حيث نحن يمكن أن نتأكّد هذا الطفل سلامة ولدت.
    Aber das Baby wird keinen haben. Es wartet nur darauf zu sterben. Open Subtitles و لكن هذا الطفل لن يكون له عيد ميلاد ابدا انه ينتظر الموت
    das Baby denkt, dass meine Blase ein Kindersessel ist. Open Subtitles يبدو هذا الطفل يعتقد بلدي المثانة هي لعبة الضغط.
    Ich glaube nicht, dass das Baby böse geboren wurde, was bedeutet, dass es nicht mal für all das verantwortlich ist. Open Subtitles أنا لست مقتنعة أن هذا الطفل شرير بالكامل و هذا يعني أنه على الأغلب ليس مسؤولاً عن كل هذا
    dieses Kind ist die einzige, die einzige Hoffnung in meinem Leben. Open Subtitles هذا الطفل هو املى الوحيد فى الحياة فى هذا العالم
    Wann wolltest Du mir von dem Baby erzählen? Open Subtitles متي كنتي تخططي لتخبرني عن امر هذا الطفل ؟
    zerrissenen Familie mit gebrochenem Herzen und im Endeffekt von diesem Kind, das den Weg dadurch nicht finden kann. TED أسرة يعجزها الطلاق ، وفي نهاية المطاف ، هذا الطفل الذي لا يمكنه شق طريقه.
    und das Kind war nicht einmal lange genug drin, um gewärmt zu werden. TED ولا أعتقد حتى أن هذا الطفل بقي فيها لمدة كافية حتى يتدفئ.
    Ich will nicht, dass dieses Baby den Rest unseres Lebens bestimmt. Open Subtitles لاريد من هذا الطفل ان يقرر مابقي من حياتنا ؟
    Ich bin glücklich, alles geklappt für uns und wir sind mit diesem Baby. Open Subtitles أَنا أشياءُ سعيدةُ حَسبتْ لنا ونحن سَيكونُ عِنْدَنا هذا الطفل الرضيعِ.
    Die haben ganz gemütlich die Moleküle des Jungen neu geordnet! - Richard! Open Subtitles سيعيدون ترتيب جزيئات هذا الطفل انهم متأخرون
    Wenn mein Sohn Vater dieses Jungen war, wo ist Ihr Beweis? Open Subtitles إن كان ابني هو والد هذا الطفل فأين هو الدليل؟
    dieser Junge ist jetzt auf der Uni und führt ein ziemlich normales Leben. TED أصبح هذا الطفل في الجامعة الآن و يعيش حياة طبيعية جداً
    Oh, Geist dieses Kindes, kehre heim und irre nicht länger umher. Open Subtitles يا روح هذا الطفل عودي دياركِ ولا تهيمي بعد الآن
    So ein Kind wird Defizite in der Kognition und Merkfähigkeit in diesem Bereich haben. TED مثل هذا الطفل سيواجه عجزا في الذاكرة والادراك في هذا المجال.
    Du wirst Vater, wenn du also im Leben dieses Babys sein willst, musst du dich ändern. Open Subtitles سوف تصبح اباً لذا أن اردتَ أن تكون في حياة هذا الطفل يجب أن تتغير
    Ich würde lieber von diesem Jungen lernen, dass die Pflanze, egal wo sie herkommt, schön ist und es verdient, angefasst und geschätzt zu werden. TED أعتقد أنه من الأفضل لي أن أتعلم من هذا الطفل أنه مهما كان أصل هذه النبتة، فإنها جميلة، وتستحق أن تلمس وأن تقدَّر.
    Er bat den Gott des Nils, mir diesen Jungen zu bringen. Open Subtitles لقد سأل إله النيل أن يحضر لى هذا الطفل الجميل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus