"هذا الوضع" - Traduction Arabe en Allemand

    • es so
        
    • die Situation
        
    • diese Lage
        
    • dieser Lage
        
    • diese Situation
        
    • dieser Situation
        
    • Sache
        
    • diesen Zustand
        
    • das hier
        
    • Erschwernis noch die
        
    Aber leider ist es so, dass ich für eine Auseinandersetzung nicht genug Männer hab. Open Subtitles للاسف , انا لا استطيع ان اواكب هذا الوضع بدون مساعدة
    - Du verstehst die Situation nicht. Diese Frau ist wie ein superstarker Mann-Magnet. Open Subtitles أنتي لا تتفهمي هذا الوضع هذه الفتاة أشبه بمغناطيس خارق يجتذب الرجال
    Letzte Woche sagte Bill Clinton bei den TED Awards, "diese Lage ist noch nie dagewesen, ungleich, ungerecht und unstabil." TED في الأسبوع الماضي، قال بيل كلينتون في التجارة، هذا الوضع "لم يسبق لها مثيل وغير متكافئة وغير عادلة وغير مستقرة."
    Und an dieser Lage stimmt einfach etwas nicht. Wir müssen daran etwas ändern. TED و هذا الوضع لا يمكن أن يكون صحيحا. يجب أن نفعل شيئا من أجل ذلك
    feststellend, dass diese Situation eine Bedrohung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit in Westafrika und insbesondere des Friedensprozesses in Liberia darstellt, UN وإذ يقرر أن هذا الوضع يشكل تهديدا للسلام والأمن الدوليين في غرب أفريقيا، ولا سيما لعملية السلام في ليبريا،
    Ich nahm fälschlicherweise an, ich sei einzigartig und alleine in dieser Situation. TED كنت مخطئة في تفكيري أنني فريدة ووحيدة في هذا الوضع.
    Wir finden bestimmt einen Weg, die Sache so zu regeln, daß wir damit leben können. Open Subtitles أتمني لو أجد طريقة أو حل لإصلاح هذا الوضع السئ الذي نحن فيه يمكن ان نكون انا وانت اصدقاء كما سبق
    Seine allumfassende Popularität, die echt ist, und seine Fähigkeit, alle politischen Trennlinien zu verwischen, haben Putin eine unanfechtbare Position verschafft. Viele beklagen diesen Zustand, doch seine Vormachtstellung ist möglicherweise weniger unheilvoll als es scheint. News-Commentary تمكن بوتن من الحصول على مكانة منيعة من خلال شعبيته الطاغية غير الزائفة ونجاحه في تمويه كل الخطوط السياسية الفاصلة. ويتناول الكثيرون هذا الوضع بالنقد، لكن سطوة بوتن قد تكون أقل خبثاً وضرراً مما تبدو.
    - Du musst das hier in den Griff bekommen. Open Subtitles أريد منك أن تسيطر على هذا الوضع مهما كان سببه
    Wenn es so weiter geht, könnte die Außenhülle beschädigt werden. Open Subtitles و إذا ظل هذا الوضع مستمرا ، فتراكم الحرارة يمكن ان يلحق الضرر بجسم السفينة
    Und verteile es so langsam wie du kannst, denn ich schätze, daß es für eine Weile nicht mehr davon geben wird. Open Subtitles و روجيها بشكل بطيء لأني أعتقد أن هذا الوضع سيمتد لفترة
    Uh, nun seit du, es so ausgedrückt hast, uh, denke ich nicht, dass ich eine Wahl habe. Open Subtitles حسناً، بما أنك في هذا الوضع لا أظن بأن لدي خياراً آخر
    Außerdem, sollte die Situation sich verschlechtern, wird uns der Stoff ausgehen. Open Subtitles أيضاً، لو ساء هذا الوضع, ستنضب منا هذه المواد.
    Liebling, ich würde es bevorzugen, wenn du keinen Kontakt zu ihm hast, bis wir die Situation hinter uns gebracht haben. Open Subtitles عزيزتي,أفضل أن لايكون لكِ أتصال به حتى نخرج من هذا الوضع لماذا؟
    Das bedeutet, dass ich die Situation bereinigen werde, denn Sie, Miss Zane, Sie gehen an die Harvard. Open Subtitles هذا يعني بأنني سوف أذهب لتدارك هذا الوضع لأنه آنسة زين سوف تذهبين إلى هارفرد
    Warum mussten Sie mich in diese Lage bringen? Open Subtitles لماذا تجبرني على هذا الوضع الصعب ؟
    Aber wir werden diese Lage ausnutzen. Open Subtitles لكننا ننوي الاستفادة من هذا الوضع
    In dieser Lage könnte ich nicht anders als ziehen, oder? Open Subtitles في هذا الوضع كيف يمكنني أن لا أسحب ، هل يمكنني ذلك؟
    Genau deshalb bin ich erst in dieser Lage. Open Subtitles هذا تماماً ما وضعني في هذا الوضع من الأساس
    Und damit ich mich wieder besser fühle, muss ich diese Situation bereinigen. Open Subtitles وكي أشعر بنفسي كشخص أفضل عليّ إصلاح هذا الوضع
    diese Situation bringt das gesamte Department in Verlegenheit. Open Subtitles أصبح هذا الوضع مصدر إحراج لمديرية الشرطة بأسرها
    Eines der größten Opfer dieser Situation war der Fluss Fez, der die Medina zweiteilt. Seit mehreren Jahrhunderten schon gilt dieser Fluss als die eigentliche Seele der Stadt. TED أحد أكبر ضحايا هذا الوضع كان نهر فاس، والذي ينصّف المدينة من وسطها واعتبر لقرون عدّة روح المدينة.
    Ich kann diese Sache hier nicht aufrechterhalten, wenn hier Menschen umgebracht werden. Open Subtitles لا أستطيع تبرير هذا الوضع مع وجود جثث ميتة هناك
    Weder die Palästinenser noch die Syrer werden ihren Ausschluss hinnehmen. Eine revolutionäre Kraft in den internationalen Beziehungen zu sein, bedeutet, dass der Grad der eigenen Unzufriedenheit mit dem Ist-Zustand so hoch ist, dass alles daran gesetzt wird, diesen Zustand um jeden Preis zu unterminieren. News-Commentary لقد تبين بما لا يدع مجالاً للشك خطورة وضلال الفكرة التي تؤكد أن عملية السلام العربية الإسرائيلية تتطلب الاختيار بين مسار سوري أو مسار آخر فلسطيني. فليس من المتصور أن يذعن الفلسطينيين ولا السوريين لاستبعادهم. إن القوة الثورية في عالم العلاقات الدولية هي تلك القوة التي يبلغ بها السخط على الوضع الراهن مبلغاً يجعلها حريصة على تقوض هذا الوضع بأي ثمن.
    Wenn das hier vorbei ist, ist die Stadt Big Jim Rennie los. Open Subtitles عندما ينتهي هذا الوضع البلدة ستتخلص من بيغ جيم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus