"هذا لا يغير من" - Traduction Arabe en Allemand

    • das ändert nichts
        
    das ändert nichts an der Tatsache, dass du uns 600 Riesen schuldest. Open Subtitles لكن هذا لا يغير من حقيقة أنك مدين لنا بستمائة ألف دولار
    Bin ich, aber das ändert nichts daran, dass Sie feige sind. Open Subtitles انا كذلك , لكن هذا لا يغير من حقيقه انك اصفر , هارى
    das ändert nichts daran, dass ich... bis zu meinem Tod damit leben muss. Open Subtitles هذا لا يغير من حقيقة أني مضطر للعيش مع هذا الذنب..
    das ändert nichts an der Tatsache dass sie in einen Hinterhalt geraten sind, beabsichtigt, oder nicht. Open Subtitles هذا لا يغير من حقيقة أنكم وقعتم بكمين عمدا او ليس عمد.
    Aber das ändert nichts daran, dass er dich wie eine kleine blinde Schwuchtel verarscht hat. Open Subtitles ولكن هذا لا يغير من أنه سخر منك مثل ولد صغير أعمي شاذ
    Aber das ändert nichts... Open Subtitles حسناً، حسناً ولكن هذا لا يغير من حقيقة..
    - Ich weiß, und ich weiß, ich wurde überstimmt, aber das ändert nichts an der Tatsache, dass wir in der Unterzahl sind. Open Subtitles وأنا أعلم، وأنا أعلم أنني الخسارة أمام الأغلبية الميكانيكية، ولكن هذا لا يغير من حقيقة أننا تفوقها.
    das ändert nichts an der Tatsache, dass du mich anwiderst. Open Subtitles هذا لا يغير من حقيقة أن كنت لا تزال تصيب لي.
    Ich meine, ich weiß, dass Sie anders sind, aber... das ändert nichts daran, dass Sie von innen heraus vergiftet werden. Open Subtitles ،أعرف أنّك مختلف لكن هذا لا يغير من حقيقة الشيء الذي بداخلك قد يسممك
    Gratuliere. Aber das ändert nichts. Open Subtitles أحسنت لكن هذا لا يغير من الأمر شيئاً
    Ich habe sie gefunden, aber das ändert nichts daran, wer ihr seid. Open Subtitles وجدت لها، ولكن هذا لا يغير من أنت.
    das ändert nichts daran, dass ich es brauche. Open Subtitles هذا لا يغير من حقيقة أننى أحتاجه
    Zugleich jedoch bestehen tatsächlich grundsätzliche Unterschiede in Bezug auf Werte und wirtschaftliche Philosophien, aber auch auf wirtschaftliche Interessen, was zu einer relativ folgerichtigen Positionierung der Wähler links oder rechts von der Mitte führt. Uneinigkeiten können zu Kompromissen führen, aber das ändert nichts an den grundlegenden Unterschieden bei den Ausgangspositionen. News-Commentary ولكن هناك أيضاً اختلافات جوهرية في القيم والفلسفات الاقتصادية، وكذلك في المصالح الاقتصادية، الأمر الذي يؤدي إلى تركز الناخبين بدرجة متماسكة نسبياً على اليمين أو اليسار. وقد يؤدي الخلاف إلى تنازلات وحلول وسط، ولكن هذا لا يغير من الاختلافات الأساسية في المواقف المبدئية.
    das ändert nichts daran, dass da hinten irgendwas lauert. Open Subtitles هذا لا يغير من حقيقة أن هناك شيء بالاسفل هناك !
    das ändert nichts daran, dass da hinten irgendwas lauert. Open Subtitles هذا لا يغير من حقيقة أن هناك شيء بالاسفل هناك !
    das ändert nichts daran, dass Davis ein Mörder ist. Open Subtitles هذا لا يغير من حقيقة كون (ديفيس) قاتلاً.
    Aber das ändert nichts an deiner Situation. Open Subtitles ولكن هذا لا يغير من وضعك
    das ändert nichts. Open Subtitles هذا لا يغير من الأمر شيء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus