Sie verstehen das vielleicht nicht, aber das Baby braucht mich jetzt. | Open Subtitles | إنظر ، قد لا تفهم هذا لكن الطفل بحاجتي حالياً |
Daran kann ich mich nicht erinnern, aber das war gemein von mir. | Open Subtitles | لا أتذكر شيئاً من هذا لكن هذا كانت تصرفاً سيئاً .. |
Ich sollte das nicht sagen, aber das ist zu deinem Vorteil. | Open Subtitles | انصت، ربما لا يجب أن أقول هذا لكن ماحدث لصالحك |
Ich weiß nicht, wie du das regelst, aber das hier, das ist Krebs. | Open Subtitles | لا أعرف كيف ستتعامل مع هذا لكن هذا، هذا سرطان |
Der Kraut-Ärger hält mich nicht davon ab. | Open Subtitles | يارجل جيد , أنا أعرف هذا لكن القليل من كروت التقاطع لن تمنعني الآن |
Ich habe ja schon einige seltsame Sachen gesehen, aber das noch nicht. | Open Subtitles | لقد رأيت بعض الأشياء الفظيعة في يومي هذا لكن لا شىء من هذا القبيل. |
Es ist mir peinlich, dass es so ist, aber das ist, ähm... nicht das erste Mal, dass so was passiert ist. | Open Subtitles | وأكره بأني سأقول هذا لكن.. لكنها ليست المرة الأولى التي يحدث مثل هذا الأمر |
Hören Sie, ich sage das nicht gern, aber das funktioniert so nicht. | Open Subtitles | أنظري ، أنا أكره أن أقول لكِ هذا لكن هذا لن يفلح |
Mir ist klar, dass sie das sagte, aber das ist schon lange her, | Open Subtitles | أعلم أنها قالت هذا, لكن هذا كان منذ زمنٍ طويل, |
Kumpel, Morgan, Morgan, hör zu, ich sollte dir das eigentlich nicht zeigen,... aber das war so hammergeil, dass ich eine Kopie gemacht habe. | Open Subtitles | مورغان , صديقي انظر , أنا ليس من المفترض أن أريك هذا لكن كان رائعاً جداً لقد أخذت نسخة منه |
Ich kann es nicht erklären, aber das ist, was wir tun müssen. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع أن أفسر هذا لكن هذا ما يجب علينا فعله |
Ich weiß, es gefällt Ihnen davon zu schreiben, aber das scheinen Selbstmorde zu sein. | Open Subtitles | أعلم بأنكم تودون الكتابة عن هذا لكن هذه تبدو عمليات انتحار |
Es tut mir leid, dass sagen zu müssen, aber das ist ein Lebewohl. | Open Subtitles | اسمعي، أكره أن أقول هذا لكن هذا هو الوداع |
Dem will ich nicht widersprechen, aber das wird aus einem Mann, der seinen Eid für König und Vaterland bricht. | Open Subtitles | لن أنكر هذا لكن هذا حال رجل حنث بقسمه للملك والوطن |
Ich enttäusche euch ungern, aber das Leben spielt nicht im Kino... du Einfaltspinsel. | Open Subtitles | أكره أن أخبرك هذا لكن الحياة ليست كلأفلام أيتها المغفلة |
Ihr denkt, ihr könntet euch da raushalten. aber das könnt ihr nicht. | Open Subtitles | أتفهم أنكم تظنون بأنكم قادرون على أن تحيوا بعيدًا عن هذا لكن لا يمكنكم. |
Pass auf, ich weiß, dass du das nicht magst, aber das ist das Wichtigste des Experiments. | Open Subtitles | أنظر، أعلم أنك لا تحب هذا لكن هذا هو الهدف من التجربة. |
Das weiß ich. aber das habe ich nicht gefragt. | Open Subtitles | أستطيع رؤية هذا لكن ليس هذا ما سألتك إياه |
Du bist noch neu und weißt nichts davon, aber auch der Major stammt von Megatech Body. | Open Subtitles | وبما انك جديد نسبياً لمجموعتنا انت لا تعرف هذا لكن جسم الرائد كوساناجي صنع ايضاً بتقنيه عاليه |
Ich weiß nicht, was du dir davon versprichst, aber glaub mir, egal was es ist, es ist es nicht wert. | Open Subtitles | إذا , لا أعلم مالذي ستحصل عليه من هذا لكن صدقني إنه لايستحق |