"هل تعتقدين حقا" - Traduction Arabe en Allemand

    • Denkst du wirklich
        
    • Glauben Sie wirklich
        
    • Glaubst du wirklich
        
    • Glaubt Ihr wirklich
        
    Denkst du wirklich, dieser Hokuspokus- Geisterkram wird uns jetzt helfen? Open Subtitles هل تعتقدين حقا ان خرافات الارواح ستساعدنا الآن؟
    Denkst du wirklich, dass das passieren wird, Addison? Open Subtitles أوه ، هل تعتقدين حقا هذا سيحدث ، أديسون؟
    Glauben Sie wirklich, Sie haben keine Hilfe? Open Subtitles هل تعتقدين حقا بأنه لم يكن لديك مساعده ؟
    Glauben Sie wirklich, er würde sie opfern, nur um noch ein paar Inhumans zu machen? Open Subtitles هل تعتقدين حقا أنه سيضحي بها فقط ليصنع قليلا من اللابشر؟
    Dieser ganze John-Riley-Mist, Glaubst du wirklich, er kümmert sich einen Dreck um dich? Open Subtitles كل هذا الهراء هل تعتقدين حقا انه يهتم لامرك؟
    Glaubst du wirklich, du könntest mich bei diesem Wettbewerb schlagen? Open Subtitles هل تعتقدين حقا انه يمكنكي هزيمتي في هذه المسابقة؟
    Glaubt Ihr wirklich, eine Erpressung bringt mich dazu, mein Volk zu verraten? Open Subtitles هل تعتقدين حقا أن ابتزازك سيجعلنى أخون شعبى ؟
    Glaubt Ihr wirklich, Gott will diesen Hass und diese Gewalt? Open Subtitles هل تعتقدين حقا أن الله يريد كل هذه الكراهية والعنف؟
    Denkst du wirklich, du kannst mich zweimal reinlegen? Open Subtitles هل تعتقدين حقا انى سأدعك تخدعيننى مرتين ؟ ... انا اردت فقط
    Glauben Sie wirklich, Ronon würde mich töten? Open Subtitles هل تعتقدين حقا أن رونن سيقتلني ؟
    Glauben Sie wirklich, dass Garrick jemanden in die Abteilung geschleust hat? Open Subtitles هل تعتقدين حقا أن (غاريك) لديه شخصا في الداخل؟
    Glauben Sie wirklich, dass Samaritan solch primitive Taktiken anwenden würde? Open Subtitles هل تعتقدين حقا أن (السامري) سيستخدم تلك الوسائل التقليدية؟
    Glaubst du wirklich, dass das alles ein Traum ist? Open Subtitles هل تعتقدين حقا ان كل هذا مجرد حلم؟
    Glaubst du wirklich, dass der Schlamm schlecht fürs Baby ist? Open Subtitles هل تعتقدين حقا الطين سيئ للطفل؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus