"هل ستقوم" - Traduction Arabe en Allemand

    • Wirst du
        
    • Werden Sie
        
    • Willst du
        
    • Wollen Sie
        
    • Machst du
        
    • Du willst
        
    • Würden Sie
        
    • Wird
        
    • du mich
        
    Was ist mit mir? Wirst du mir ein kleines Wunder geben? Open Subtitles ماذا عني هل ستقوم بعمل معجزة صغيرة من اجلي؟
    Und für mich? Wirst du für mich ein kleines Wunder vollbringen? Open Subtitles ماذا عني هل ستقوم بعمل معجزة صغيرة من اجلي؟
    Und wenn ich nichts aussage, Werden Sie dann wild und unberechenbar? Open Subtitles افترض اننى لن اخبرك اى شئ عنه ؟ هل ستقوم بعمل شرس و غير قابل للتنبؤ به ؟
    Nehmen Sie mir die Frage nicht übel, aber Werden Sie mich umbringen? Open Subtitles لاتقمبالهربمنالإجابة, هل ستقوم بقتلي أم لا ؟
    Willst du dich wieder beim Gouverneur einschleimen, oder was geht? Open Subtitles هل ستقوم بتقبيل مؤخرة الحاكم مرة اخرى ام ماذا؟
    Wollen Sie hier Malen nach Zahlen veranstalten? Open Subtitles كيف سيكون هذا مفيداً ؟ هل ستقوم بجمع النقاط ورسم صورة اكبر ؟
    Hey, Winzling, Machst du die Scheibe sauber? Open Subtitles أيها الضئيل هل ستقوم بتنظيف زجاجة الأمامى؟
    - Du willst mich ausquetschen, damit du meinem Kind hilfst? Open Subtitles هل ستقوم بإبتزازي من أجل مـُساعدة إبنتي؟
    Würden Sie Ihr übriges Geld ausgeben, um sie zu ersetzen? TED هل ستقوم بإنفاق ما تبقى لك من مال بإستبدالها؟
    Wirst du wieder ein wehrloses Mädchen schlagen? Ja, Schlägertyp? Open Subtitles هل ستقوم بضرب فتاة عاجرة ثانية أيها القوي؟
    Wirst du uns das Essen bringen oder hast du die Absicht, uns zu Tode hungern zu lassen? Open Subtitles هل ستقوم بإحضار الطعام لنا أم أنك تريد أن نهلك جوعًا؟
    Ich habs dir gesagt. Wirst du das jedes Mal machen? Open Subtitles هل ستقوم بفعل هذا في كل مرة تجد فيها زجاج ؟
    Wirst du mich verfluchen? Wirst du schimpfen? TED هل ستقوم بلعنتي؟ هل ستقوم بتأنيبي؟
    Was, Werden Sie mir auch 20 Jahre medizinisches Fachwissen eintrichtern? Open Subtitles ماذا، هل ستقوم بتغذيتي بعشرين عاماً من المعرفة الطبيّة أيضاً؟
    Werden Sie wegen diesem Mädchen etwas unternehmen, oder nicht? Open Subtitles اسمع, هل ستقوم بفعل شيء حيال موضوع تلك الفتاة أم لا؟
    Werden Sie eine Aussage tätigen, bezüglich dem was passiert ist, als die Yacht sank? Open Subtitles هل ستقوم بالشهادة حول ما حدث أثناء غرق اليخت ؟
    Willst du meinen Job erledigen, du großer Mr. US Marshal? Open Subtitles لماذا؟ هل ستقوم بعملي عني أيها الشرطي الاتحادي الكبير؟
    Willst du das Falschgeld verbrennen, das du gerade gewonnen hast? Open Subtitles هل ستقوم حقاً بحرق كلّ النقود المزورة التي حصلت عليها؟
    Auf der Brücke. Willst du ihn von der Brücke werfen, du Schwein? Open Subtitles هل ستقوم بقذفه من الجسر أيها الوغد المريض ؟
    Nun, Wollen Sie das gleiche Spiel noch einmal und Wollen Sie sich erneut streiten oder Wollen Sie versuchen, eine Möglichkeit zu finden... Open Subtitles هل ستقوم بأخذ نفس الطريق لتحصل على قتال آخر او تحاول بأن تكتشف طريق..
    Wollen Sie Ihren Freund heimfahren, Bosch? Open Subtitles هل ستقوم بإصطحاب صديقك إلى المنزل ، بوش ؟
    Machst du weiter deklarative Aussagen oder sagst du endlich etwas? Open Subtitles هل ستقوم بإلقاء خطاب بياني أم ستخبرني ما لديك؟
    - Thor Heyerdahl. - Und du? Du willst auf Floßfahrt? Open Subtitles ـ توور هايردال ـ هل ستقوم برحلة على الطوف هذا
    Würden Sie Ihre verbliebenen 20 Dollar für eine Eintrittskarte ausgeben? TED هل ستقوم بإنفاق العشرين دولار المتبقية في شراء التذكرة؟
    Die meisten von uns haben keine Pilze oder Algen im Gehirn, was Wird unser Gehirn also tun, wenn wir dort welche hin tun? Werden die Zellen es tolerieren? TED معظمنا لا يحوي الطحالب او الفطريات في دماغه ولكن كيف سيتفاعل الدماغ ان قمنا بغرسها فيه هل ستقوم الخلايا بالتجاوب معها .. هل سيهاجمها النظام المناعي
    Willst du mich weiter anmeckern oder wollen wir das wieder geradebiegen? Open Subtitles هل ستقوم بمواصلة صراخك علي او نقوم بإصلاح الأمر؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus